inutilement французский

напрасно, зря

Значение inutilement значение

Что в французском языке означает inutilement?

inutilement

Sans utilité, d’une manière inutile.  Combien de fois pria-t-il le Sauveur des âmes, en baisant la croix, que son sang répandu pour lui ne le fût pas inutilement !  C’était le sort des Français de vaincre inutilement en Italie ; les journées d’Agnadel, de Fornoue, de Ravenne, de Marignan, de Cérisoles, en sont des témoignages immortels.  Séparé des divisions qui avaient inutilement tenté de le joindre, le général Serrurier désespéra de recevoir du secours.  C’était inutilement que la mer était ouverte aux troupes britanniques, puisque sur toutes les côtes de l’Amérique on se préparait à les repousser.

Перевод inutilement перевод

Как перевести с французского inutilement?

Примеры inutilement примеры

Как в французском употребляется inutilement?

Субтитры из фильмов

Alors il ne reste qu'à te sommer d'expliquer de quel droit tu compromets inutilement tes capacités volontairement.
Окончательно. - В этом случае, мы больше ничего не сможем сделать. - Верно сказал.
Mais je vous retiens bien inutilement.
Впрочем, я напрасно вас задерживаю.
Des innocents sont morts inutilement.
Однако бессмысленно погибли невинные люди.
Mlle Taggart, il est inutile de vous faire souffrir inutilement.
Мисс Таггарт, нет никакой необходимости дополнительно себя огорчать.
Nous faisons tout notre possible pour ne pas troubler. inutilement le déroulement normal de votre vie.
Мы изо всех сил старались не вмешиваться в нормальное течение вашей жизни. К примеру, не заставили вас брать внеочередной отпуск.
J'ai cessé de vivre inutilement dans un monde qui m'empêchait de continuer mes recherches.
Я прекратил бесплодное существование в мире, где завершение моих исследований было невозможно.
Pareille intimité apparente peut te causer du tort, et surtout, tu le fais souffrir inutilement.
Видеть его таким близким с тобой может повредить тебе и, главное, напрасно мучает его.
Mes genoux, tant de fois embrassés et si inutilement!
Мои колени, которые много раз обнимал этот низкий человек.
Vous avez souffert le supplice inutilement.
Напрасно ВЫ себя МУЧИЛИ.
J'ai comme l'impression qu'on est en train de tomber inutilement dans le messianisme.
Чего-то каким-то миссионерством попахивает.
Tu deviens brutal et inutilement sadique, Sark.
Ты становишься жестоким, Сарк. Неоправданно жестоким.
Je ne voudrais pas déranger inutilement.
Не хотелось бы беспокоить людей зря.
Un bon flic. descendu inutilement par quelques truands lâches.
Отличный мент. Без всякой на-то необходимости поверженный каким-то трусливым хулиганом.
Inutilement.
Но напрасно.

Из журналистики

Le sur-diagnostic des troubles maniaco-dépressifs expose inutilement les patients à des risques d'effets secondaires graves.
Излишнее диагностирование биполярного расстройства имеет свою стоимость.
Les lois en matière de faillite ont donc l'effet de protéger collectivement les créanciers en empêchant que ne se produise un événement qui nuirait inutilement à tous.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
Mais il est également prouvé que les médicaments fournis ne sont pas tous de bonne qualité et souvent pris inutilement.
Но есть и существенные доказательства, что препараты имеют разное качество и часто принимаются без надобности.
Marquée par la passivité, cette approche risque simplement de prolonger inutilement l'Ere du terrorisme.
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
Faire éclater une bulle risque d'étouffer inutilement la croissance - et avoir un coût social élevé.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
Ces règles inutilement strictes en matière de données sont vouées à affecter les entreprises européennes dans une mesure disproportionnée.
Излишне строгие правила о данных будут непропорционально ухудшать европейские компании.
Avec le référendum irlandais, elle s'est jetée aveuglément et inutilement dans un désastre politique.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
Les parlements nationaux pourront intervenir et stopper toutes les propositions de Bruxelles qui sembleront interférer inutilement.
Национальные парламенты смогут объявить тайм-аут, если Брюссель вносит предложения, которые кажутся ненужным вмешательством.
Elles ont inutilement compliqué la tâche des États.
Он также чрезмерно усложняет работу правительств.
Dans l'attente d'un tel dénouement, de nombreuses populations seront malheureusement amenées à souffrir inutilement.
К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать.
Des soldats de l'OTAN se font tuer inutilement.
Солдаты НАТО умирают напрасно.
Mais un tel monde est extrêmement et inutilement dangereux.
Тем не менее, такой мир глубоко и излишне опасен.
Pendant ce temps, le procès de Slobodan Milosevic s'est changé en funérailles après quatre ennuyeuses années de témoignages et 200 millions de dollars dépensés inutilement.
Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырёх скучных лет дачи показаний и издержек в размере более 200 миллионов долларов.

Возможно, вы искали...