поочередно русский

Примеры поочередно по-французски в примерах

Как перевести на французский поочередно?

Простые фразы

Том Мэри и Мэри Тому были поочередно субъектом и объектом.
Tom de Mary et Mary de Tom étaient alternativement le sujet et l'objet.

Субтитры из фильмов

Поочередно, конечно.
À tour de rôle.
Как вся моя семья поочередно кончает жизнь самоубийством.
Je ne vais pas rester à rien faire, pendant qu'un autre membre de cette famille se suicide.
Лучше, если мы будем его воспитывать поочередно.
On souhaite une garde alternée.
Я думала у вас может быть чуть больше рубашек, которые вы поочередно носите.
J'ai pensé que vous auriez besoin de chemises pour alterner.
В следующие сутки мы будем сменять друг друга, поочередно занимаясь делом Спэрроу.
On se relaiera les prochaines 24 h, - en alternance avec l'affaire Sparrow.
Поочередно за рулем? Его подвезли до работы в метлабораторию?
Du covoiturage pour aller à un labo de meth?
Это будет невозможно, если все будут в зданиях. Мы можем взять несколько домов и расселять в них людей поочередно.
On pourrait faire des rotations pour quelques maisons.
Они поочередно отключают одно из полушарий мозга.
J'éteins une moitié de cerveau et j'active l'autre.
И учитывая разную степень разложения, их убили поочередно.
D'après les différents stades de décomposition, ils sont morts les uns après les autres.
Вы двое трахаете эту девку одновременно или поочередно?
Vous sautez la fille en même temps ou chacun son tour?
Мы поочередно отсеим истории про нас, и посмотрим, что останется.
On le prend chacune notre tour, on enlève les histoires qui parlent de nous et on voit ce qui reste.
Одевая трусы после секса, они вставляют ноги по одной поочередно.
Après le sexe, ils remettent le pantalon une jambe après l'autre.
Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга.
Il a été écrit par deux avocats qui devaient continuer de réveiller les autres.
Мы должны поочередно присматривать за Молино.
On devrait s'alterner pour surveiller Molina.

Из журналистики

Он предпочитал противостоять коррумпированным институтам власти поочередно, по мере того как крепла его власть.
Il préférait affronter les institutions corrompues une par une tout en consolidant son régime.
Эти и другие страны-члены ЕС могли бы поочередно занимать кресла непостоянных членов ЕСБ.
Ces pays, ainsi que d'autres membres de l'UE, pourraient occuper des sièges non permanents à tour de rôle.

Возможно, вы искали...