портье русский

Перевод портье по-французски

Как перевести на французский портье?

портье русский » французский

portier employé à la réception gardien d’immeuble concierge

Примеры портье по-французски в примерах

Как перевести на французский портье?

Субтитры из фильмов

Говорит Зэнф, портье Гранд Отеля.
Ici le portier du Grand Hôtel.
Ночной портье ушел.
Le portier de nuit est déjà parti.
Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
Vous êtes certaine de n'avoir quitté la chambre à aucun moment, permettant ainsi à un domestique de s'introduire dans la chambre?
Если портье что-то заподозрил, почему он не вызвал полицию? Почему он позвонил вам?
Si le concierge croyait qu'il y avait du grabuge, pourquoi vous a-t-il appelé, au lieu des flics?
Этот дурень портье сказал, что это комната мистера и миссис Грэм.
Cet idiot de réceptionniste me dit qu'il y a une Mme Graham.
Я справился у портье, и мне сказали, что он рассчитался.
Il semble qu'il ait réglé sa note. - Réglé sa note?
Да, портье, закажите мне на сегодня билет в театр Иосифштадт.
Louez-moi une place au Josefstadt pour ce soir.
Я так и думал, что вы не получили мою записку в отеле - этот портье очень ненадежен.
Je me demandais. si on vous avait prévenu. Les portiers sont si négligents!
Может быть, надо было оставить её внизу, у портье.
J'aurais dû le laisser à la réception.
Портье!
Le portier?
Скажу портье, чтобы предупредил Вас. Хорошо, подожду.
Le portier vous informera.
Портье!
Portier!
Портье начинает в 6 утра, чистит лестницу, начиная с верхнего этажа.
Le portier ouvre à 6 heures, il nettoie l'escalier. Le bureau ouvre à 8 heures.
Можешь отнести ключи портье?
Passe rendre les clés au portier.

Из журналистики

Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем.
PARIS - Un jour, alors que j'allais chercher à son hôtel le prix Nobel d'économie Amartya Sen, la réceptionniste m'a demandé si j'étais son chauffeur.
Наиболее очевидная мысль, которая пришла в голову портье, заключалась в том, что я водитель Амартьи Сены.
Parmi mes multiples identités, à ce moment-là, celle de chauffeur était la plus évidente à ses yeux.

Возможно, вы искали...