портрет русский

Перевод портрет по-французски

Как перевести на французский портрет?

портрет русский » французский

portrait peinture image effigie

Примеры портрет по-французски в примерах

Как перевести на французский портрет?

Простые фразы

Портрет старика висел на стене.
Le portrait d'un vieil homme était accroché au mur.
На стене висит портрет Боба.
Il y a un portrait de Bob au mur.
Ты видишь портрет?
Vois-tu le portrait?
Вы видите портрет?
Voyez-vous le portrait?
Ты видишь портрет?
Est-ce que tu vois le portrait?
Вы видите портрет?
Est-ce que vous voyez le portrait?
Видишь портрет?
Tu vois le portrait?
Видите портрет?
Vous voyez le portrait?
Я вешаю на стену портрет бабушки.
J'accroche au mur un portrait de ma grand-mère.
Он живой портрет отца.
C'est le portrait vivant de son père.
Это портрет моего покойного отца.
C'est un portrait de mon défunt père.
Это портрет моего усопшего отца.
Ceci est un portrait de mon défunt père.

Субтитры из фильмов

Д.. о, Г.ты должна оставить портрет из макарон.
Tu dois garder le portrait en macaronis.
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
Tu ne pouvais même pas jeter le portrait en macaroni.
Вот - твой портрет.
Voici ton portrait.
Мне нужен словесный портрет вашего брата.
Décrivez-moi votre frère.
Никогда не могла понять, зачем ему такой ужасный портрет.
Qu'un homme veuille conserver un portrait de lui aussi horrible me dépasse.
Портрет не показывает всего великолепия.
Il ne me rend pas justice. - V.S.
Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
L'illustration est bonne, mais convient-elle au produit?
У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту.
Le portrait de grand-père sera mieux ici. Vraiment?
Ты собираешься повесить здесь портрет па!
Tu mets le portrait ici? Très bien.
Ой, портрет Па. Собираетесь повесить его здесь?
Vous allez mettre le portrait ici?
Посмотри на этот портрет.
Regarde ce portrait!
Портрет Эшли и саблю Чарльза.
Le portrait d'Ashley, le sabre de Charles.
Стыдно выставлять портрет Ленина в такой комнате.
J'ai honte de mettre la photo de Lénine dans cette pièce.
А теперь, я хочу дать тебе полный портрет того, за кого ты выходишь.
Je vais te dire ce qui t'attend.

Из журналистики

После долгой жизни в относительной бедности для суперзвезды (хотя его портрет частенько появлялся на обложках журналов) Фишер наконец-то играл в матче с призом в 250 тысяч долларов США.
Après une vie de pauvreté relative pour une superstar (même s'il apparaissait fréquemment sur la couverture des principaux magazines), Fischer disputait enfin un match doté d'un prix de 250.000 dollars.
Кеничи Омае обрисовал их портрет.
Kenichi Ohmae nous en brosse le portrait.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Si le visage emblématique, à la Mona Lisa, du président Mao continue de regarder fixement depuis la porte de la Paix céleste, ce qui se passait autour de moi ce soir-là montre à quel point les choses ont changé.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь?
Doit-on conserver l'énorme portrait du président Mao suspendu au-dessus du portail d'entrée de la place Tienanmen?
Сегодня портрет Че, вывешенный на фасаде Министерства внутренних дел Кубы, является обязательным элементом для туристов.
Aujourd'hui, la photo du Che qui orne la façade du ministère de l'Intérieur à La Havane est un passage obligé pour les touristes.
В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество.
En l'espace de trente ans à peine, les chaînes de télévision de Berlusconi sont parvenues à imposer à la société italienne cette image trompeuse de la réussite.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
Le portrait qui en résulte est fait de touches audacieuses, de couleurs vives et d'images frappantes.
Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
Bien sûr, le Parti communiste reste au pouvoir, et le portrait de Mao trône encore sur la Place Tienanmen.
Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика.
Ces flux reflètent le manque accru de travailleurs qualifiés et le déclin des populations (particulièrement en Europe) qui commencent à ronger les pays développés.
В парламенте правительство торжественно открыло портрет Винайака Саваркара, индусского националиста эпохи предшествующей обретению независимости, один из последователей которого убил Махатму Ганди.
Le gouvernement a installé au Parlement un portrait de Vinayak Savarkar, un nationaliste hindou de la période précédant l'indépendance, dont l'un des partisans a assassiné le Mahatma Gandhi.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске.
Karl Marx aurait sans doute été fier d'eux, mais c'est le portrait du pape qui était accroché à la grille du chantier naval Lénine de Gdansk pendant la grève.

Возможно, вы искали...