поселиться русский

Перевод поселиться по-французски

Как перевести на французский поселиться?

поселиться русский » французский

s’installer

Примеры поселиться по-французски в примерах

Как перевести на французский поселиться?

Субтитры из фильмов

Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
J'ai toujours rêvé d'une vie à la campagne avec un terrain de chasse.
Хотя я мечтаю однажды поселиться на Лонг Айленде.
J'aimerais acheter quelque chose à Long Island.
Если наш старший брат тебя не примет, тебе останется только поселиться у нас.
Si notre frère aîné ne peut te recevoir, tu n'as qu'à venir chez nous.
Она так расстроена тем, что ей придется поселиться в деревне. Элен совсем другая.
Elle est toute triste à l'idée de se retirer à la campagne.
Можно было поселиться не только в Кларидже.
Tu pouvais aller ailleurs.
Уже 15 лет он бредит Востоком. Почему бы ему не поселиться там навсегда?
Ça fait quinze ans qu'il nous parle de l'Orient!
Я один, Я могу поселиться где угодно.
Je suis seul, je peux m'installer n'importe où.
Насчёт того, чтобы поселиться со мной?
Vous allez venir vivre avec moi?
Я хочу поговорить о нас. Мы можем поселиться вместе на нашем ранчо.
Eh bien je veux te parler d'un ranch qui serait à nous.
Почему бы вам не поселиться в отеле?
Allez à l'hôtel.
Нами, почему бы тебе не поселиться с нами?
Nami, pourquoi ne viens-tu pas chez nous?
Так что я думаю, что мне пора принять предложение моего отца и поселиться в той солнечной маленькой комнатке, куда прекрасно поместятся все мои вещи, как говорит всем известная Фрида.
Donc, je pense que je vais accepter l'offre de mon père et m'installer dans la petite chambre faite pour moi, comme dit la fameuse Frieda.
Когда политика устанет от меня, я думаю поселиться здесь, где у меня столько друзей.
Quand la politique ne voudra plus de moi, je me retirerai dans..
Разумеется, некоторые люди могут просто не пожелать поселиться в таком месте, где произошло нечто подобное.
Evidemment, certains. peuvent craindre de rester seuls, là où une telle chose s'est produite.

Из журналистики

Те, кто смог покинуть советскую зону оккупации и поселиться в западной зоне были теми, кто не мог стерпеть гнетущего существования в качестве субъектов, а не граждан.
Ceux qui purent quittèrent la zone soviétique et s'installèrent à l'ouest tandis que ceux qui ne le purent firent face à l'existence maussade de sujets plutôt que celle de citoyens.

Возможно, вы искали...