поселиться русский

Примеры поселиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поселиться?

Субтитры из фильмов

Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
Por vezes penso como seria bom descansar fora do país, ter um lugar agradável, com alguns acres para caça.
Можно было поселиться не только в Кларидже.
O Claridge não é o único hotel.
Почему бы ему не поселиться там навсегда?
Há quinze anos que fala do Oriente, porque não fica lá?
Я один, Я могу поселиться где угодно.
Como estou sozinho, posso ficar em qualquer lado.
Элвайра, Ты не передумаешь? Насчёт того, чтобы поселиться со мной?
Não vais mudar de idéia em relação a morar comigo, vais?
Мы можем поселиться вместе на нашем ранчо.
Um rancho nosso.
Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме.
Tinha herdado uma pequena quinta. e como estava a ficar sem dinheiro. resolvi regressar ao sul e viver lá.
Что, Юпа, не хочешь ли тут поселиться?
O que é que tu disseste, Yupa? Já era tempo de assentares Aqui no vale?
Я мог бы здесь поселиться.
Era capaz de viver aqui.
Вы можете поселиться и у меня.
Ou podem ficar as duas aqui. E eu mudo-me de casa.
А это трудно - поселиться в городе, в котором раньше никогда не была?
É difícil encontrar casa num lugar desconhecido?
Поселиться одна?
Ficar aqui sozinha?
Этот её кузен с маленькими глазками скорее научится летать чем убедит её поселиться здесь.
Aquele primo traiçoeiro dela tem tantas hipóteses de a persuadir de ficar cá de vez como tem de voar.
Думаете, мне разрешат поселиться в Монтане?
Acha que vão me deixar viver em Montana?

Возможно, вы искали...