поселение русский

Перевод поселение по-французски

Как перевести на французский поселение?

поселение русский » французский

colonie bourg recherche positionnement emploi emplacement

Примеры поселение по-французски в примерах

Как перевести на французский поселение?

Субтитры из фильмов

Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров.
Une nouvelle communauté se révèle une véritable ville de tentes de camions et de caravanes.
Она поворачивает налево. Пройдя по ней, ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
En allant à gauche, en suivant cette route, vous arrivez. à un village indien appelé Santa Isabel.
Сегодня ночью мы уничтожим ближайшее поселение.
Cette nuit nous détruirons le plus proche des villages.
И поселение индейцев.
Et un village indien.
Мы проверили поселение и узнали, что вы здесь и сразу же вас нашли.
Nous vous avons vite retrouvés.
Судя по виду, племенное поселение.
Strictement tribal, d'après ce que je vois.
Мы рады вам. Пойдемте, я покажу вам наше поселение.
Venez, je vais vous faire visiter.
Разумеется, займитесь ими. Думаю, наше поселение вас заинтересует.
Vous trouverez notre colonie très intéressante.
Возвращайся ко мне в поселение через 10 минут.
Rendez-vous dans dix minutes.
Мисс Каломи, вы должны вернуться с нами в поселение и готовиться подняться на корабль.
Mlle Kalomi, revenez au camp où vous serez téléportée à bord du vaisseau.
Я не знаю, что это за растения, и как они на вас действуют, но вы все возвращаетесь в поселение со мной, а колонисты поднимутся на корабль.
J'ignore ce que sont ces plantes, et quel effet elles ont, mais vous allez regagner le camp et les colons vont embarquer à bord du vaisseau.
Я собирал свои вещи и понял, что нужно забрать кое-какое оборудование с собой в поселение.
Je faisais mes bagages. Certains équipements à bord pourraient nous être utiles.
И ни одно поселение, не могло выстоять против их натиска.
Personne ne pouvait résister à cet assaut implacable.
Капитан, поселение Мелоны не отвечает. Но атмосферные возмущения увеличиваются.
Capitaine, aucune réponse, mais la perturbation atmosphérique s'aggrave.

Из журналистики

Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Chaque grande implantation humaine sur notre planète dépend d'une autre implantation par transports aériens.
Когда египетский президент Анвар Садат готовился к своему историческому визиту в Иерусалим, группа поселенцев создала поселение Элон-Морэ около Наблуса, наиболее населенного города на Западном Берегу.
Lorsque le président égyptien Anwar Sadat préparait sa visite historique à Jérusalem, un groupe de colons a créé la colonie d'Elon Moreh près de Nablus, la ville la plus peuplée de Cisjordanie.
К примеру, запланированная часть стены, которая достигает поселение Ариель, расположенное в глубине территории Западного берега, распространяется на 15 километров внутрь палестинских территорий.
La partie du mur prévue pour la colonie d'Ariel, par exemple, profondément ancrée en Cisjordanie, s'étend sur 15 kilomètres à l'intérieur des territoires palestiniens.

Возможно, вы искали...