посоветовать русский

Перевод посоветовать по-французски

Как перевести на французский посоветовать?

посоветовать русский » французский

conseiller donner des conseils conseiller quelqu’un

Примеры посоветовать по-французски в примерах

Как перевести на французский посоветовать?

Простые фразы

Вы можете мне посоветовать хорошую книгу?
Vous auriez un bon livre à me conseiller?
Кто-нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?
Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand monolingue?
Кто-нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?
Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue?
Я могу посоветовать хорошую гостиницу.
Je peux recommander un bon hôtel.

Субтитры из фильмов

Вы можете что-то посоветовать?
Que suggérez-vous?
Я не учитель, но могу посоветовать некоторые приемы.
Je ne suis pas professeur, mais regardez.
Фюрер, мой долг посоветовать вам немедленно уехать.
Mon Führer, je vous conseille de partir immédiatement.
Я была приглашена во дворец, Нан! - Что я должна одеть? - Уверяю тебя, я не могу посоветовать.
Que vais-je mettre?
Никто бы не смог посоветовать мне лучше, чем вы.
Personne n'aurait pu mieux me conseiller.
Позволь мне тебе посоветовать.
Écoute mon conseil.
Я единственная в городе, кто не боится посоветовать вам заниматься своим делом.
Oui, moi je n'ai pas peur de vous dire de vous mêler de vos oignons.
Дорогой граф, я пишу это письмо, дабы посоветовать вам приобрести новые очки. Вы, должно быть, слепы, если не замечаете того, что происходит между вашей женой и капитаном Долоховым.
Achetez une nouvelle paire de bésicles!
Как раз хотел вам это посоветовать.
Pas grand chose, elle veut que je parte parce que son mari est au courant.
Что вы можете посоветовать?
Quoi de bon?
Послушай, Пауло. Я не могу тебе ничего посоветовать, кроме ухода.
Ecoute, Paulo, je ne peux rien faire sinon te conseiller l'exil.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Eh bien, Bones, je ne peux que vous suggérer d'ouvrir une maternité.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Et comment fait-on?
Могу посоветовать вам отправиться туда.
Je vous conseille d'y aller.

Из журналистики

Но Шмидт не мог себе представить, что наступит день, когда не будет политика, которому нужно было бы посоветовать проверить зрение.
Mais Schmidt ne se serait jamais douté que le jour viendrait où aucun homme politique ne souhaiterait plus consulter d'ophtalmologue.
Лига арабских государств собирается встретиться позже в этом месяце, чтобы посоветовать палестинскому руководству, участвовать ли ему в прямых переговорах с Израилем.
La Ligue Arabe doit se réunir à la fin de ce mois pour conseiller les dirigeants palestiniens sur le fait d'engager ou non des pourparlers directs avec Israël.
После недавнего обеда с ним в общественном ресторане я бы хотел посоветовать, чтобы его охрана была более внимательной.
Venant de prendre un repas avec lui en public dans un restaurant, je souhaiterais que sa sécurité soit mieux assurée.

Возможно, вы искали...