предостережение русский

Перевод предостережение по-французски

Как перевести на французский предостережение?

предостережение русский » французский

avertissement mise en garde semonce préavis

Примеры предостережение по-французски в примерах

Как перевести на французский предостережение?

Субтитры из фильмов

Это было предостережение?
C'est trop tard, maintenant.
Спасибо за предостережение, полковник.
Merci pour tout, colonel.
Важнейшее предостережение: не вступать в разговоры с демоном.
Il importe d'éviter toute conversation avec le démon.
Предостережение.
Un avertissement.
Мне было позволено сообщить вам это предостережение.
Je suis autorisé à vous donner cet avertissement.
Нам дана новая аренда и предостережение от хозяина.
Avec un nouveau bail et un avertissement du maître des lieux.
Звучит как предостережение.
Ça sonne comme une mise en garde.
Да. Как предостережение.
Oui, un avertissement.
Голова была выставлена на лондонском мосту. Его руки и ноги были отправлены в разные стороны Британии, как предостережение.
Sa tête fut exposée surle pont de Londres, ses bras et ses jambes expédiés aux quatre coins du pays en signe d'avertissement.
Есть только одно предостережение.
Il y a quand même un hic.
Прими к сведению это доброе предостережение ибо если ты откажешься от нашей помощи нам придется сдать тебя мирским властям. Думаю, тебе известно наказание, которое тебя ожидает.
Tenez compte de cet avertissement, car si vous refusez notre aide, nous devrons vous abandonner au bras séculier et vous savez ce qui vous attendrait.
Но что, если это было предостережение?
Mais si c'était une prémonition?
Клей это опасная вещь. И думаю, что наклейка. Предостережение была прямо на пузырьке.
Le mucilage est un terrain dangereux. et je pensais qu'un tube d'adhésif. aurait une notice d'avertissement.
Должно быть - это знак или предостережение.
Peut-etre comme un message, ou un avis.

Из журналистики

Какое-то время мы не узнаем этого, но спорящим следует вспомнить предостережение Фукидида более чем двухтысячелетней давности: вера в неизбежность конфликта может стать одной из его главных причин.
Nous ne le saurons pas avant un certain temps, mais les tenants du débat devraient garder en mémoire l'avertissement de Thucydide, vieux de 2000 ans, qui indique que croire au caractère inévitable d'un conflit peut devenir l'une de ses principales causes.
Но если те риски, которые могут помочь объяснить ценовые тенденции на акции и облигации являются реальными, политики тоже должны быть осторожны, чтобы не возбудить предостережение в экономических делах.
Mais si les risques qui sous-tendent les valeurs des actions et des obligations sont réels, les décideurs politiques doivent, eux aussi, veiller à rester prudents.
В Европе денежное предостережение, добровольно принятые финансовые ограничения и удорожание евро - все это ведет к явной опасности: дефляции и длительному застою.
En Europe, la prudence en matière monétaire, des contraintes budgétaires auto-infligées et l'appréciation de l'euro, tout conduit à la catastrophe : la déflation et une récession prolongée.
Предостережение диктует более прагматичный подход, один что признает постоянную роль контроля за капиталом наряду с другими нормативными и благоразумными инструментами.
La prudence invite à adopter une approche plus pragmatique, qui donne un rôle permanent au contrôle des mouvements de capitaux aux côtés d'autres instruments réglementaires et prudentiels.
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление.
L'histoire du génie civil n'est pas le simple empilement de savoirs techniques.
Триффин высказал это предостережение более 50 лет назад, но в последнее время оно приобрело влияние, поскольку возвышение Китая привело к тому, что мир все менее склонен терпеть нестабильность, вызванную основанной на долларе системой.
Triffin a publié son avertissement il y a plus de 50 ans, mais il a récemment pris de l'ampleur, étant donné que la montée de la Chine a rendu le monde de plus en plus réticent à tolérer l'instabilité causée par un système libellé en dollars.
Предостережение Обамы напоминает нам о том, что надо быть более разборчивыми относительно информации, которой мы обмениваемся в Интернете.
La recommandation faite par Obama nous rappelle qu'il faut faire très attention aux informations que nous décidons de partager sur le net.
ТЕЛЬ-АВИВ. Примечательно, что грозное предостережение о масштабе угрозы, которую создает для Соединенных Штатов гражданская война в Сирии, осталось практически без внимания.
TEL AVIV - Il est remarquable que la sévère mise en garde sur l'ampleur de la menace portée aux Etats-Unis par la guerre civile en Syrie ait été pour ainsi dire ignorée.
Китайское министерство по вопросам взаимоотношений с Тайванем накануне инаугурации президента Чена Шуй-Бяня в мае выпустило предостережение, вынуждая Тайпэй выбирать между миром и войной.
Le bureau chinois des Affaires taïwanaises a menacé Taïpeh à la veille de l'intronisation du président Chen Shui-bian pour son second mandat, l'obligeant à choisir entre la guerre et la paix.
Многие восприняли это предостережение как прямую критику Эрдогана и правящей Партии справедливости и развития (ПСР).
Beaucoup d'observateurs ont pris cette accusation comme une critique directe adressée à Erdogan et au parti de la justice et du développement (AKP) qui est au pouvoir.

Возможно, вы искали...