прибавка русский

Перевод прибавка по-французски

Как перевести на французский прибавка?

прибавка русский » французский

augmentation accroissement étendue surpaye supplément extension agrandissement

Примеры прибавка по-французски в примерах

Как перевести на французский прибавка?

Субтитры из фильмов

Но возвращение работы и прибавка в зарплате, это еще не настоящий подарок на Рождество.
Mais ce poste et l'augmentation ne sont pas votre vrai cadeau.
Знаете, я подумал, ей бы не помешала прибавка.
Je me dis qu'elle aurait besoin d'une augmentation.
А прибавка к зарплате большая?
T'aurais été augmenté?
Вот вам прибавка.
Augmentez-vous avec ça.
Отдельный кабинет и прибавка, начиная с завтрашнего дня.
Avec un bureau et une augmentation. Dès demain.
Вот. Прибавка к зарплате.
Tiens. une augmentation.
Может, это обычная зимняя прибавка в весе?
Peut-être que tu t'engraisses juste pour l'hiver.
Ну, разве за это не полагается прибавка к зарплате? Да, ну, в общем, мне не нравится её отношение, Уиттер, или её внешний вид, раз уж на то пошло.
Je n'ai pas aimé son attitude, ou alors son allure.
Ну, как, пришла прибавка?
Est-ce que le rabais arrive?
Прибавка к жалованию на 70 центов в час.
Et j'aurai une augmentation de 70 cents de l'heure.
Но небольшая прибавка к пенсии не помешает, правда?
Un petit complément de retraite serait bienvenu, hein?
Прибавка. - Не проблема.
Bien sûr.
Фред.сказал, меня ждет крупная прибавка, если моя команда хорошо работает.
Fred. m'a dit que j'aurais une augmentation s'ils voient qu'on est efficace.
Прибавка считай уже моя.
Je sens déjà l'augmentation.

Из журналистики

Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много.
Mais nous anticipons le fait que, devant une part de gâteau, demain, notre désir pour cette riche texture chocolatée pourrait avoir raison de notre raison jusqu'à nous convaincre que prendre un peu plus de poids n'est après tout pas si grave.

Возможно, вы искали...