accroissement французский

увеличение

Значение accroissement значение

Что в французском языке означает accroissement?

accroissement

Action de croître, de se développer.  Le développement de cette espèce est de type hétérométabole : l’accroissement de la taille se fait progressivement au cours de quatre mues juvéniles et d'une mue imaginale et s'accompagne de changements dans les proportions du corps.  [...] hélas ! tes vingt ans rendront paisible le sommeil des parvenus sexagénaires, à moins que ton sang n’aille, dans les pays équatoriaux, engraisser le territoire enlevé par violence aux peuples indigènes, pour l’accroissement des larrons, prêtres, soudards ou financiers. L’augmentation que reçoit la personne ou l’objet qui s’accroît.  L’accroissement des rivières.  L’accroissement d’un état.  Un accroissement, des accroissements de biens, d’honneurs, de fortune. (Spécialement) Droit par lequel une chose accroît à quelque personne ou à quelque fonds.  La loi attribue aux héritiers et aux légataires survivants, capables et acceptants, la part des cohéritiers morts, devenus incapables ou renonçants en vertu d’un droit d’accroissement.  Les terres que l’eau ajoute peu à peu au bord des fleuves ou des rivières appartiennent aux riverains par droit d’accroissement. En termes de législation fiscale, droit établi dans une société civile sur la part des membres ayant cessé de faire partie de la société, qui augmente la part des membres restants. (Sylviculture) Augmentation du volume de bois ou de la surface terrière d’un peuplement du fait de la croissance naturelle des arbres.  Augmentation que reçoit qui s’accroît

Перевод accroissement перевод

Как перевести с французского accroissement?

Примеры accroissement примеры

Как в французском употребляется accroissement?

Субтитры из фильмов

Net accroissement des éosinophiles.
Есть определенное увеличение в эозинофиле.
Nous relevons un accroissement de l'activité romulienne.
Сэр, сеть улавливает признаки активности со стороны ромуланцев.
Un tel accroissement de population serait tragique pour nos deux peuples.
Большое увеличение популяции обернется трагедией для вас так же, как и для нас.
Le moindre accroissement de poids actionne l'alarme.
Даже при наличии малеишего веса включается тревога.
Selon nos rapports, la zone démilitarisée qui sépare Cardassia et la Fédération a connu un accroissement de l'activité terroriste le mois dernier.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Un accroissement de l'imagination qui conduit à écrire ou à dessiner de façon compulsive et à se créer des fantasmes extrêmement élaborés.
Итак, Сэм, я представлюсь. Мои друзья зовут меня Мэгги Энн. Мэгги Энн.
Ou accroissement du revenu.
Или повышение доходов.
Ma caste. s'est spécialisée dans l'accroissement des capacités cérébrales.
Вы видите, мою касту сконцентрированную. на расширении наших церебральных способностях.
Coup bas. Je n'ai pas envie d'entrer Dans une autre dispute à propos de l'accroissement de nos écarts idéologiques.
У меня нет никакого желания начинать ещё одну размолвку о наших постоянно увеличивающихся идеологических различиях.
Bien sûr, en accompagnement, un accroissement correspondant de la présence militaire serait prudent. Je suis d'accord. C'est pourquoi je veux que le major Sheppard revienne avec moi.
Мы понимаем, что международное сообщество одобрило значительное увеличение персонала и обеспечения экспедиции Атлантис.
Les délocalisations et l'accroissement de la concurrence.
Потеря ресурсов и усиление конкуренции.
Une amyloïdose peut créer des attaques et l'accroissement des protéines, une défaillance d'organe.
Амилоидоз может вызывать приступы. А накопление белков в организме могло стать причиной отказа органов.
Un des sujets de votre conférence de paix est bien l'accroissement de la surveillance par le contrôle des systèmes satellitaires?
Одной из тем на конференции будет ваше намерение увеличить разведывательные возможности путем управления международной группировкой спутников не так ли?
Alma était sûre qu'avec l'accroissement de leur famille, les sentiments d'Orson pour elle grandiraient aussi.
Альма была уверена, что пополнение в их семье, пробудит чуства Орсона к ней.

Из журналистики

Avec l'accroissement du pouvoir d'achat d'une multitude de nouveaux consommateurs, la demande croît inévitablement et entraîne une hausse du prix des matières premières rares.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Mais selon la logique du FMI, la seule chose visible dans les comptes reste l'accroissement des dépenses et des emprunts, non pas la valeur des biens acquis.
Но если компания может приобрести активы, стоимостью в 1 миллиард долларов, за 500 миллионов долларов, то по логике экономики такой актив следует покупать.
La sécurité du territoire national et la police (pour augmenter la protection aux frontières et au sein des frontières), devront s'adapter à l'accroissement de la menace.
Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу.
Elle a donc parfois accompli indirectement ce qui ne pouvait pas l'être directement, à savoir l'accroissement de l'influence américaine en matière de promotion des droits de l'homme.
Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо: усиление американского влияния для поддержки прав человека.
Pour des observateurs extérieurs, le fait le plus particulier de l'accroissement des inégalités aux États-Unis vient de ce que peu d'Américains s'y opposent.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
La plus grande partie de cette accroissement s'est produite, après tout, entre 1973 et 1995 - époque à laquelle la croissance économique américaine fut plus lente qu'à n'importe quel autre moment depuis la Grande dépression.
В конце концов основной прирост происходил между 1973 и 1995 годами - в период когда темпы экономического роста в Америке были ниже чем когда-либо, начиная с времен великой депрессии.
Alors pourquoi les Américains s'inquiètent-ils si peu de l'accroissement des inégalités de revenus dans leur pays?
Так почему же у американцев не возрастает чувство тревоги, когда в их стране увеличивается неравенство доходов?
L'utilisation généralisée des combustibles fossiles contribue à l'accroissement aigu de la présence de gaz carbonique dans l'atmosphère, ce qui en retour cause le réchauffement de la Terre.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли.
Parvenir à des accords sur l'accroissement du temps de décision et d'ultime avertissement pour tous les pays de la région euro-atlantique donnera une plus grande stabilité à la relation entre l'Otan et la Russie.
Договоренности, которые увеличивают время предупреждения и принятия решения для всех стран в евро-атлантическом регионе, могли бы внести стабильность в отношения между Россией и НАТО.
En grande partie grâce à l'efficacité de la vaccination, le nombre d'enfants qui meurent avant d'atteindre l'âge de cinq ans est passé de 20 millions en 1960 à 6,9 millions en 2011, malgré un fort accroissement de la population mondiale.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.
Les efforts fournis en faveur de l'accroissement des ressources du Fonds monétaire international se sont eux-mêmes heurtés au mur du disfonctionnement politique américain.
Даже усилия для увеличения ресурсов МВФ барахтались у берега американской политической дисфункции.
Ce monde a cessé d'être viable en grande partie pour des raisons démographiques, car l'accroissement du nombre de ceux qui demandent de l'aide rend les coûts inabordables.
Этого мира больше не существует в основном по демографическим причинам, поскольку рост числа лиц, обращающихся за помощью, привел к резкому увеличению затрат.
L'idée d'une Chine libérée du tabagisme, qui bénéficiera d'un accroissement de la productivité et d'énormes économies en soins de santé, peut sembler chimérique.
Некурящий Китай - то есть страна, которая получает выгоды от повышения в производительности и значительной экономии в здравоохранения, может казаться несбыточной мечтой.
Si le climat politique actuel est peu propice à un accroissement des migrations, il faut quand même souligner à quel point il serait bénéfique pour les plus pauvres.
Хотя, возможно, при нынешнем политическом климате расширение миграции труднодостижимо, нельзя не указать на то, насколько эффективной помощью беднейшему населению мира она может оказаться.

Возможно, вы искали...