привычка русский

Перевод привычка по-французски

Как перевести на французский привычка?

привычка русский » французский

coutume habitude utilisation usage tradition talent occupation manière fonction emploi aptitude

Примеры привычка по-французски в примерах

Как перевести на французский привычка?

Простые фразы

Курить - плохая привычка.
Fumer est une mauvaise habitude.
У меня есть привычка прогуливаться перед завтраком.
J'ai l'habitude d'aller marcher avant le petit-déjeuner.
У него привычка есть второпях.
Il a l'habitude de manger à la hâte.
У неё есть дурная привычка долго говорить по телефону.
Elle a la mauvaise habitude de parler longtemps au téléphone.
У меня есть привычка вставать рано.
J'ai l'habitude de me lever tôt.
У него была привычка читать по ночам.
Il avait l'habitude de lire la nuit.
У неё была привычка молиться перед сном.
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.
Вести дневник - это хорошая привычка.
Tenir un journal est une bonne habitude.
Вести дневник - хорошая привычка.
Tenir un journal est une bonne habitude.
У неё привычка грызть ногти.
Elle a l'habitude de se ronger les ongles.
У неё была привычка ходить по воскресеньям в музей.
Elle avait l'habitude d'aller au musée le dimanche.
У него есть привычка чесать голову.
Il a l'habitude de se gratter la tête.
У него привычка чесать голову.
Il a l'habitude de se gratter la tête.
У него привычка есть только два раза в сутки.
Il a pris l'habitude de manger seulement deux fois par jour.

Субтитры из фильмов

Просто старая парикмахерская привычка.
C'est juste une vieille coutume de barbier.
Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.
Je ne suis pas une femme qui voit le travail de son mari comme une mauvaise habitude dont il doit se défaire, mais qui dépense chaque dollar qu'il gagne.
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Je ne vois qu'une chose à lui reprocher. sa manie de fumer dans le lit.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
Quand j'étais jeune, il y avait un écrivain célèbre qui se cachait dès qu'il me voyait.
Это не привычка.
Non, je le fais parce que j'aime ça.
У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую.
J'ai l'habitude de me déplacer avec de grosses sommes.
Опасная привычка, мистер Оакли.
Dangereuse habitude.
Это всего лишь привычка.
Ce n'est qu'une habitude.
У него есть одна привычка, которая никогда не станет модной.
Il a une habitude qui ne deviendra jamais la vogue.
Знаю, это моя плохая привычка.
C'est une mauvaise habitude.
Я задаю много вопросов, это моя привычка.
Je pose beaucoup de questions, c'est dans ma nature.
Плохая привычка.
C'est une mauvaise habitude.
Странная привычка.
Drôles de moeurs!
Бо, у тебя ужасная привычка все делать чересчур, вылезай!
Tu en fais toujours trop! Dépêche-toi!

Из журналистики

Этим Соединенные Штаты по настоящему отличаются от Франции и Германии, в то время как в Британии существует та же традиция отсутствия доверия к государству, а не привычка полагаться на него.
C'est là que les États-Unis diffèrent vraiment de la France et de l'Allemagne, alors que la Grande-Bretagne a une tradition similaire qui est de se méfier de l'État plutôt que de compter dessus.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
L'Afrique doit prendre l'habitude de partager les informations.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
La même addiction devenue la principale cause de mortalité évitable dans les pays occidentaux a fait de grandes avancées dans les pays en développement.
Другая привычка, которую японцы должны будут изменить, это распространенное мышление, ориентированное на мужчин.
Il nous faut également en finir avec la mauvaise habitude japonaise d'un mode de pensée omniprésent consistant à privilégier l'être masculin.
Создается впечатление, что мы близки к разгадке человеческой натуры и, что мы гораздо проще, чем казалось. В конце концов способность поддерживать беседу на вечеринке - или привычка к коктейлям -определяются генами подобно цвету волос.
Les opposants respectables de la mondialisation l'évitent de peur de se faire étiqueter comme racistes ou insensibles aux maux des populations les plus pauvres au monde.
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится.
Amputer la présidence élue, seule source de légitimité politique en Russie, serait semer les graines du désordre.

Возможно, вы искали...