продукция русский

Перевод продукция по-французски

Как перевести на французский продукция?

продукция русский » французский

produit production produits manufacturés

Примеры продукция по-французски в примерах

Как перевести на французский продукция?

Субтитры из фильмов

Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
Je m'assure qu'ils sont sûrs et pratiques.
Продукция стоит. Как только включаем, на крыши падают тонны селитры.
Avec la pluie des tonnes de salpêtre nous tombent dessus.
Это не продукция и даже не произведение искусства.
Ce n'est pas un produit et même pas une oeuvre d'art.
Ты не знаешь, что это была наша продукция? 1975!
Vous saviez que c'était l'une de nos productions?
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Ses produits vont de la pâtée de chien aux systèmes de missiles téléguidés.
Но это продукция местного производства, не импорт.
Mais c'est du local, pas de l'import.
Наша продукция пользуется небывалым спросом. Мы открыли 7 новых региональных отделений.
Notre part du marché augmente et nous avons ouvert sept succursales.
Российская продукция.
Conception russe.
У нее есть своя продукция, и она меня включит в свою линию.
Ling va produire ma pub. Elle va me prendre dans sa ligne de produits.
А среди этих изделий наша основная продукция - пре. презер. презерва.
Et dans ce secteur, quel est le produit privilégié? Les pré- - Les préserva--.tifs?
Да, у нас есть вся продукция с Джа Джа Бингсом.
Oui, on a des produits Jaja Binks en réserve.
Ты не знаешь, что это была наша продукция?
Saviez-vous que c'était l'une de nos productions?
Продукция, которую они выпускают, дешевле... и будущее ярче, чем то, что у них было при собственниках.
L'usine a un meilleur avenir.
Компании-производители лекарств от кашля заявляют о том, что их продукция не предназначена для того, чтобы дети использовали ее в качестве наркотика.
Les sociétés fabricant ce produit clament qu'ils ne le fabriquent pas pour que les enfants se shootent!

Из журналистики

В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
Par conséquent, leur production est maigre et ne suffit pas à leur subsistance.
По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
Quand ces produits de détail prendront forme, ils déclencheront une grande activité sur les marchés dérivés.
Некогда европейский остров с плохой погодой превратился в крупнейшую мировую экономику, продукция которой, начиная с текстильных изделий и заканчивая железнодорожным оборудованием, господствовала на мировых рынках.
Cette île pluvieuse, au large du continent, était devenue la première puissance économique mondiale. Ses produits, des textiles aux voies ferrées, dominaient les marchés mondiaux.
Например, в Китае производители фармацевтических ингредиентов могут избежать законов о лекарственных средствах, заявив, что их продукция будет использоваться в немедицинских целях.
En Chine, par exemple, les fabricants d'ingrédients pharmaceutiques ont la possibilité de contourner la réglementation médicamenteuse en faisant valoir que leurs produits se destineront à un usage non médical.
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Германия в 2009 году стала вторым по величине мировым экспортером (после Китая).
Pour les acheteurs étrangers, l'attractivité de son exportation par rapport au cours du change est telle, qu'en 2009, ce pays a pris la deuxième place du classement des exportateurs mondiaux (après la Chine).
Однако оказалось, что высококачественная продукция пользовалась меньшей популярностью.
Il semble pourtant que les produits de qualité supérieure soient en fait moins appréciés.
Отчасти грубая притягательность порнографии, по-видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.
Une partie de ce qui fait l'attrait cru de la pornographie, semble-t-il, est que le produit lui-même est cru, et ostensiblement illégal.
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?
Mais si les sociétés de médicaments doivent tester de nouveaux produits pour s'assurer de leur sécurité et de leur efficacité, pourquoi ne pas également déterminer leur impact économique sur les soins de santé?
Более половины всей продукции обрабатывающей промышленности, потребляемой в США, производится за границей, особенно низкотехнологичная трудоемкая продукция массового производства.
Plus de la moitié de tous les produits manufacturés consommés aux États-Unis sont fabriqués à l'étranger, surtout les produits utilisant peu de technologie, produits en grandes quantités et nécessitant une grosse main d'œuvre.
Если твоя продукция не может достичь мировой экономики, ты не сможешь ее покорить.
Si les produits indiens ne peuvent accéder au marché mondial, comment l'Inde pourrait-elle le conquérir?
Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому что к тому моменту, когда наша продукция попадает на рынок, посредники забирают всю прибыль.
Mais nous ne percevons que peu de revenus par rapport au travail difficile que nous fournissons. Au moment où notre production se retrouve sur le marché, un certain nombre d'intermédiaires en ont déjà tiré profit.
Действия правительства США основываются на убеждении, что американская продукция лучше продукции любой другой страны.
La philosophie sous-jacente du gouvernement américain est que les producteurs américains sont bien meilleurs que ceux des autres pays.
Вначале никто не мог подумать, что в течение двух десятилетий электронная продукция объемом в 50 миллионов тонн станет глобальной проблемой, требующей решения на местном уровне.
Trouver des solutions durables au problème global des e-déchets requière une coopération internationale consciencieuse.
Они предлагают, чтобы правительства делали взносы в Фонд содействия здравоохранению, которые будет платить фармацевтическим компаниям пропорционально тому, как их продукция будет способствовать уменьшению глобального бремени болезней.
Selon ce projet, les gouvernements financeraient un Health Impact Fund, servant à primer les entreprises pharmaceutiques en fonction de l'impact de leurs produits pour réduire les maladies au niveau mondial.

Возможно, вы искали...