противоположность русский

Перевод противоположность по-французски

Как перевести на французский противоположность?

противоположность русский » французский

opposition contraste opposé contraire antipode

Примеры противоположность по-французски в примерах

Как перевести на французский противоположность?

Субтитры из фильмов

В противоположность нашим обычаям в Лондоне.
Et nous, toute la nuit!
Полная противоположность нормальному и уравновешенному Франсиско.
A l'inverse de Francisco, si sensé, si équilibré.
Для двух влюблённых людей. Счастье - противоположность разлуки.
Pour deux êtres qui s'aiment, le bonheur, c'est le contraire du malheur d'être séparés.
Моя полная противоположность.
Tout le contraire de moi.
А зелень значит - что мне нужна женщина простая, в противоположность вам, и дети!
Quant a ma verdure, ca veut dire que je veux une femme simple et des gosses!
Это противоположность.
C'est son opposé.
Какая-то дикая, свирепая противоположность.
Une sorte de clone brutal et sauvage.
Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Tout cela à quoi tu t'attaches, deviendra finalement le contraire.
Боб Сан Кляр - полная противоположность сентиментального мужчины!
Bob Saint-Clar n'est pas un sentimental.
В противоположность Мачеку.
Contrairement à Maciek.
Здесь, нет невозможного и всё имеет свою противоположность.
Ici, toute chose est possible. et rencontre son contraire.
Полная противоположность Жан-Пьерра.
Le contraire de Jean-Pierre.
Прямая противоположность настоящему анархизму.
L'exact contraire de l'anarchie.
Противоположность правильного.
Le contraire d'avoir raison.

Из журналистики

Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Prêchant le nationalisme, ses responsables seront convaincus de leur compétence universelle, contrairement au professionnalisme et au corporatisme du KGB.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Par contraste, l'armée avait précédemment critiquer publiquement les initiatives de l'AKP au sujet de Chypre.
В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Malgré l'apparence qu'ils donnent aux étrangers, les débats en Israël sur l'avenir des territoires occupés n'ont jamais été réduits à une simple histoire de faucons et de colombes.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
Par contre, l'Amérique avec son économie à l'échelle d'un continent a échappé depuis 1865 à une désintégration du même type.
Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Les économistes, par opposition à ceux qui vivent de la spéculation boursière, ne prétendent pas être capables de prédire quand le jour du Jugement viendra, et encore moins d'identifier l'évènement qui fera tomber le château de cartes.
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая.
En revanche, au cours de séjours plus récents en Inde, mes hôtes ont parlé de la nécessité de tirer des leçons de l'expérience chinoise.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Par contre la crise financière n'est en rien un argument en faveur de l'extension des territoires à taux de change fixes.
В противоположность кредитованию, ориентация банков на иностранные рынки осталась фактически неизменной в отношении того, что касается чисто посреднической деятельности, такой как управление инвестиционно-банковской деятельностью и активами.
Contrairement aux activités de prêts, l'engagement des banques sur les marchés étrangers est resté virtuellement inchangé en matière d'activités purement intermédiaires comme l'activité d'investissement et la gestion d'actifs.
Не секрет, что президент США Барак Обама хочет сохранить американское военное присутствие в стране - в противоположность его сделанному в 2009 году заявлению о том, что США не нужны военные базы в этой стране.
On sait que le président Obama veut maintenir une présence militaire américaine dans ce pays, alors qu'il a déclaré en 2009 que les USA ne cherchent pas à y maintenir des bases militaires permanentes.
Другие страны, в противоположность этому, сталкиваются с очень высокими затратами по кредитам, которые одновременно увеличивают проблемы, связанные с проведением реформ, и ограничивают политические возможности для их решения.
Par contre, d'autres pays connaissent des coûts d'emprunt exorbitants, qui tout à la fois augmentent l'ampleur de leurs besoins de réforme et réduisent leurs moyens politiques pour y remédier.
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству.
Au contraire, la civilisation (au singulier) correspond à une catégorie morale connotée positivement : le contraire de la barbarie.
В противоположность тому, о чем часто говорится в Американском Конгрессе, Европа уже сейчас несет на себе львиную долю бремени процесса поддержания мира (не говоря о помощи на восстановление) на Балканах.
Car, contrairement à ce que l'on entend régulièrement au Congrès américain, l'Europe assume déjà la part du lion en ce qui concerne la charge de sauvegarder la paix (sans parler de l'aide à la reconstruction) dans les Balkans.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
Moi en revanche, en grande partie grâce à mon père, j'ai réussi à finir le lycée, puis l'école de médecine, et je suis devenu médecin généraliste.
В противоположность этому, более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
En revanche, une meilleure appréciation de la performance économique pourrait montrer que les mesures prises pour améliorer l'environnement sont bénéfiques à l'économie.

Возможно, вы искали...