реабилитировать русский

Перевод реабилитировать по-французски

Как перевести на французский реабилитировать?

реабилитировать русский » французский

réhabiliter innocenter rétablir

Примеры реабилитировать по-французски в примерах

Как перевести на французский реабилитировать?

Субтитры из фильмов

Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.
Qu'en cherchant à disculper le Capitaine, on dit n'importe quoi.
Если он может реабилитировать меня, пусть сделает это сейчас!
S'il peut m'innocenter, je veux lui parler tout de suite!
Я думаю, они со Слоаном работают вместе. Все, хватит. Вы понимаете, что не сможете реабилитировать себя, обвиняя кого-то другого.
Vous ne vous disculperez pas en dirigeant les soupçons sur d'autres.
Свидетель просто-напросто был вызван, чтобы её реабилитировать.
Ce témoin a été appelé simplement pour réhabiliter.
Если Вы продолжите попытки реабилитировать себя, бросая грязь и ложь на президента.
Si tu comptes redorer ton image politique en diffamant le Président.
Мы позвоним Саре У нее есть информация, о которой говорил отец мы можем реабилитировать тебя до того, как все рухнет.
On appelle Sara et si elle a l'info que papa a dit qu'elle avait, on peut te disculper avant que ça dégénère.
Я уверен, что это не лучший способ реабилитировать свой имидж, сэр.
Ce n'est pas la meilleure chose à faire pour redorer votre blason, Monsieur.
Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Je crois que Lassiter est innocent, mais nous avons besoin de preuves tangibles pour le disculper.
Дать личную гарантию реабилитировать его, следить за его карьерой.
Nous pourrions le réhabiliter, suivre son évolution de près.
Как и для вас ребята, настал момент, чтобы реабилитировать ее. Задание на эту неделю.
Vous aussi, vous devez améliorer votre réputation.
Возможно ты сможешь реабилитировать его, покажешь ему тех свидетелей имеет смысл в некотором смысле, но это может быть разрушительно эмоционально.
Peut-être que tu peux le réhabiliter, lui montrer que l'exécution des témoins est logique dans un sens, mais elle peut être dommageable émotionnellement.
Это ваш шанс реабилитировать себя, агент. доказать, что вы хороший полицейский, что вы арестуете убийцу, и неважно, кто он.
C'est une chance de vous racheter, agent, de prouver que vous êtes un bon flic, que vous arrêtez les tueurs, peu importe qui ils sont.
Вы уже добрались до моей сестры, Так что ясно, что Вы пойдете на все, лишь бы реабилитировать свой проект.
Vous vous attaquez à ma sœur, alors vous êtes prête à tout au profit de vos ambitions, y compris le meurtre.
И когда он забросил удочку, вы, желая реабилитировать имя вашей семьи, решили посодействовать.
Il vous a vendu le truc, et vous avez coopéré pour laver l'honneur de la famille.

Из журналистики

Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
Néanmoins, montrer du doigt les fautes des autres ne servira aucunement à rétablir la position de l'Allemagne.
Мы можем также реабилитировать представителей технической элиты, служивших Саддаму, чтобы они тоже получили шанс послужить своей стране.
Nous pouvons également réhabiliter les technocrates qui servirent sous Saddam, de sorte qu'ils aient également une chance de servir leur pays.
Группа румынских интеллектуалов, в том числе и я, высказали протест в открытом письме против этой попытки реабилитировать убийцу и пропагандиста ненависти и ксенофобии.
Un groupe d'intellectuels roumains, dont je faisais partie, a protesté par une lettre ouverte contre cette tentative de réhabilitation d'un assassin et propagandiste de la haine et de la xénophobie.
Напротив, сегодня все выглядит, как будто вмешательство может заново реабилитировать Саркози в глазах французских граждан, чьи голоса ему понадобятся на президентских выборах в следующем году.
Il est par contre possible aujourd'hui qu'une intervention donne à Sarkozy une nouvelle légitimité aux yeux des Français, dont les voix lui seront précieuses lors de l'élection présidentielle de l'année prochaine.
Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было.
C'est lorsque l'administration du président Harry Truman décidera de réhabiliter l'Allemagne que s'opérera un renversement définitif.
Сроительства ограждений и отправки вертолетов охранять границы будет не достаточно, а идея о том, что джихадистов можно реабилитировать, является мифом.
Construire des barricades et envoyer des hélicoptères de policiers aux frontières n'est plus suffisant non plus. En outre, l'idée d'un possible repentir de la part des djihadistes est un mythe.

Возможно, вы искали...