стабилизировать русский

Перевод стабилизировать по-французски

Как перевести на французский стабилизировать?

стабилизировать русский » французский

stabiliser équilibrer se stabiliser asseoir affermir

Примеры стабилизировать по-французски в примерах

Как перевести на французский стабилизировать?

Субтитры из фильмов

Рулевой, стабилизировать положение.
Remédiez-y. - Stabilisation.
Сектор 4 закрыт. Стабилизировать все сектора, Удерживать от остановки работы.
Le signal sur l'écran est toujours là, à 2 400 kilomètres au nord-nord-est.
Стабилизировать ее.
Stabilisez-la.
Стабилизировать задние отражатели.
Stabilisez les déflecteurs arrière.
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи. не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
J'ai verrouillé sa position. J'ai des interférences. Je ne pourrai pas le ramener.
Нам нужно стабилизировать ситуацию. Потянуть время.
Il faut gagner du temps et comprendre ce qui se passe.
Мне удалось ее стабилизировать, но я не знаю, сколько времени у нее есть.
Je l'ai stabilisée, mais j'ignore combien de temps elle a.
Мне удалось стабилизировать поле структурной целостности но я не знаю, как долго оно продержится.
J'ai stabilisé le champ d'intégrité structurelle, mais j'ignore s'il tiendra.
Вы можете стабилизировать их?
Pouvez-vous la stabiliser? Non.
Смогли стабилизировать его состояние.
Nous avons réussi à stabiliser son état.
Это должно его стабилизировать.
Ca devrait le stabiliser.
Надо стабилизировать ее синаптические функции.
Il a fallu stabiliser ses fonctions synaptiques.
Если есть способ стабилизировать переходы между измерениями, мы сделаем всё возможное, чтобы найти его.
Nous ferons tout notre possible pour stabiliser ces déplacements.
Мне нужно синтезировать замену для того, чтобы стабилизировать его состояние.
J'ai besoin d'un substitut de synthèse pour le stabiliser.

Из журналистики

Президент Буш мог бы даже стабилизировать экономику, предложив увеличить пособия по безработице, для того чтобы обеспечить необходимые стимулы в том случае, если экономический спад будет продолжаться.
Si le scénario-catastrophe ci-dessus devait se réaliser, de ses cendres émergerait une économie nouvelle.
В принципе, Саудовская Аравия может стабилизировать цену на нефть, подняв уровень ее добычи.
En principe, l'Arabie saoudite pourrait empêcher la hausse des prix en augmentant sa production.
Многие важные меры, принятые с целью стабилизировать глобальную финансовую систему и экономику, а так же направленные на решение первопричин этого кризиса, будут достигнуты через Большую Двадцатку.
Plusieurs mesures importantes destinées à stabiliser l'économie et le système financier mondial, et à remédier aux causes premières de la crise, seront prises par le G20.
Без экономического роста будет тяжело стабилизировать государственный и частный долг и дефицит - как долю ВВП - наиболее важного индикатора финансовой жизнеспособности.
Sans croissance, ce sera difficile de stabiliser les dettes publiques et privées ainsi que les déficits en pourcentage du PIB - l'indicateur le plus important de soutenabilité fiscale.
Согласно каким расчетам было сделано предположение, что высокие процентные ставки в условиях стран, экономика которых обременена краткосрочными долгами, помогут стабилизировать обменный курс?
Quels sont les faits qui suggéraient que des taux d'intérêt élevés, dans les économies accablées de dettes à cours terme, aideraient à la stabilisation des taux de change?
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
Autrement dit, le capitalisme ne se crée pas tout seul, il ne jouit pas d'une entière autonomie, et n'assure pas lui-même sa régulation ni son rééquilibrage.
Напротив, систему можно почти гарантированно стабилизировать на следующие 75 лет, задействовав лишь малую толику от тех средств, что были потеряны при снижении налогов в 2001 и 2003 годах.
Au contraire, le système pourrait même presque certainement se consolider pour les 75 années à venir avec une fraction de ce qui a été dépensé avec les réductions d'impôts accordées en 2001 et 2003.
Несмотря на то, что в обоих данных предложениях есть смысл, остаётся много сомнений по поводу того, смогут ли они стабилизировать наши опасно нестабильные финансовые системы.
Bien que ces deux propositions aient chacune leurs mérites, leur capacité à stabiliser des systèmes financiers dangereusement instables est, au mieux, douteuse.
БРЮССЕЛЬ. Последствия долгового кризиса Европы слишком хорошо заметны в большинстве стран Европейского Союза, в то время как пострадавшие страны пытаются одновременно и стабилизировать свою экономику, и заставить ее развиваться.
BRUXELLES - Les conséquences de la crise de la dette européenne sont omniprésentes à travers l'Union européenne, tandis que les économies en difficulté tentent de se stabiliser tout en s'efforçant de croître.
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий?
Mais les banques centrales peuvent-elles stopper la chute de l'indice des prix aussi efficacement que sa hausse?
Бюджет Ван Ромпея также поможет стабилизировать еврозону, в случае если ассиметричные экономические потрясения потребуют временных перечислений из непострадавших стран в страны, пораженные кризисом.
La proposition de budget de Van Rompuy pourrait aussi contribuer à stabiliser la zone euro dans le cas où des chocs asymétriques obligeraient à transférer des fonds de pays préservés à des pays en difficulté.
И даже 150 тысяч пар иностранных солдат было недостаточно, чтобы стабилизировать ситуацию в стране после ужасно неразумной военной интервенции в 2003 году возглавляемой США.
On se souvient que la présence de 150 000 paires de bottes étrangères sur le terrain n'a pas suffit à stabiliser le pays après la terrible et peu judicieuse intervention militaire américaine de 2003.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей.
En outre, des contrats justes peuvent contribuer à stabiliser les revenus des pays producteurs.
Единственный способ стабилизировать систему - это обеспечить чтобы она зависела от поистине глобальной валюты.
Le seul moyen de stabiliser le système serait de favoriser l'émergence d'une devise véritablement mondiale.

Возможно, вы искали...