реестр русский

Перевод реестр по-французски

Как перевести на французский реестр?

Примеры реестр по-французски в примерах

Как перевести на французский реестр?

Субтитры из фильмов

Дорожные чеки. и реестр.
Les traveller's checks. et le registre.
Реестр сжигаю.
Je brûle le registre.
Реестр усопших в алфавитном порядке Это - Книга усопших.
Ceci est un volume funéraire.
Каждая компания ведёт реестр. радиочастот автомобилей.
La compagnie doit tenir un registre des fréquences de ses taxis.
Да. В интернете хранится реестр.
J'ai regardé sur Internet.
Реестр зашифрован на двух титановых кольцах.
La liste ceci enregistré en code, sur deux anneaux en titane.
Значит, реестр рассекречен.
Donc la liste est partie.
Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан.
Les anges, nous devons récupérer les anneaux d'Oclé, avant qu'ils ne vendent la liste.
У Картера есть партнер. Они сегодня вечером продадут реестр.
Carte a un associé, ils vont vendre la liste ce soir.
Сегодня, в 8.00 вечера она продаст реестр.
Elle vend la liste ce soir à 8 H.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
Concernant les mines enregistrées et exploitées avant le traité, quand The Hills appartenaient encore aux Sioux. la présomption de légalité s'appliquera et sera soumise à approbation, compte tenu des circonstances.
Не помните, куда я положил реестр членов палаты лордов?
Où est le Registre des intérêts des Lords?
Они прошерстили весь реестр. И нашли разницу между фондом заработной платы и реальным количеством работников.
En épluchant nos comptes, ils ont remarqué des irrégularités.
Я проверю государственный реестр, сопоставлю бумаги на погрузку и проверю весовые станции.
Je vais vérifier le registre national, les détails de chargement, les stations de poids lourds.

Из журналистики

Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным.
La situation finira par se rétablir lorsque le stock de maisons invendues aura diminué, en revanche, la reprise sera lente.

Возможно, вы искали...