родовой русский

Перевод родовой по-французски

Как перевести на французский родовой?

родовой русский » французский

patrimonial générique clanal

Примеры родовой по-французски в примерах

Как перевести на французский родовой?

Субтитры из фильмов

Древний родовой лес, Майра.
Ferai-je le guide, même rasant?
За одну щепотку табаку, я бы отдал свой родовой герб.
Qu'est devenue votre ravissante capeline en paille?
Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века.
Demeure ancestrale des Montignac depuis le Xle siècle!
Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам!
Tu dois aller t'incliner au temple des ancêtres.
Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице.
Un jour, Mamie a emmené A K'in au temple des ancêtres.
Я думаю он не упоминал. про наш родовой замок в Шотландии. или квартиру в Париже.
Je suis sûre qu'il ne vous a pas parlé de notre château en Écosse et de notre appartement à Paris.
Это форма ложной родовой активности. - Ложной?
Une forme de faux travail.
Посмотри туда. Это родовой дом нашего врага Канадзавы.
En ces temps de paix, sans guerre, le samouraï doit enseigner cet esprit aux paysans.
Куча приятных покупок - и ни одной родовой растяжки.
Tous ces achats, aucune vergeture.
Это провоцирует родовой оргазм.
Ça facilite l'orgasme natal.
Ты что, не хочешь остаться и послушать про родовой оргазм?
Quel truc? Tu veux pas en savoir plus sur l'orgasme à l'accouchement?
Большой ребенок, узкий родовой канал.
Gros bébé, vagin étroit.
И гораздо больнее было выталкивать все три с половиной килограмма её веса через мой родовой канал.
Et ça ne m'a pas fait aussi mal que faire sortir ses 3kg 400 de mon utérus.
Потом, когда она была в родовой палате, я занимался сексом не с одной, а аж с четырьмя медсестрами в подсобке.
Pendant qu'elle accouchait, j'ai couché non pas avec une, mais 4 infirmières dans la réserve.

Возможно, вы искали...