связанный русский

Перевод связанный по-французски

Как перевести на французский связанный?

связанный русский » французский

embarrassé raconte lié connecté

Примеры связанный по-французски в примерах

Как перевести на французский связанный?

Субтитры из фильмов

Мне нравится видеть такие дома. Дом, связанный с мыслями и работой людей. Вещами, которые они любят.
J'aime voir une maison comme celle-ci. qui reflète la personnalité de ses habitants.
Только совсем свободный человек. не связанный ни с кем конкретно, может связать свою судьбу со всеми. человеческими существами.
Seul celui qui est totalement libre peut se fondre avec tous. Seul celui qui n'est lié à rien, est lié à tous les êtres humains.
Есть процесс, связанный с установлением месячных выплат.
Il me faut vraiment 50 roupies de plus pour m'en sortir. Sinon, j'irai voir ailleurs.
Айдан - единственный известный нам человек, связанный с преступлением.
Aydan est le seul que nous savons relié avec certitude au crime.
Это должен быть кто-то, связанный с девушками.
C'est quelqu'un qui connaît les filles.
Он поёт, сидя на колодце, связанный, поёт, как сумасшедший, изо всех сил поёт.
Celui-là chante, assis sur le puits, lié, il chante comme un fou.
Не столько вы, сколько связанный с вами звук: вы играли на спинете.
Par le son, oui. Vous jouiez de l'épinette.
Он всего лишь матушкин наемный слуга, связанный контрактом, и все.
C'est un serviteur payé de ma mère, tenu par un contrat. Voilà tout.
Аллегорический смысл, сэр, очевидно, связанный с его матерью.
Un sens allégorique qui impliquerait sa mère.
Она схватила меня, прежде чем я мог запротестовать. Я лежал на холодном мраморном полу, связанный по рукам и ногам.
Elle m'empoigna, et sans que je puisse réagir, je me retrouvai allongé sur le sol, pieds et poings liés.
Всякий хлам, связанный с Элтоном.
C'est des bricoles qui me rappellent Elton.
Вы хотите сказать, что усыпленный и связанный пациент, каким-то образом открыл вон ту решетку, и выбрался через вентиляционный клапан?
Vous voulez dire qu'un malade entravé s'est glissé par ce trou, a replacé la grille et se contorsionne actuellement dans le conduit d'aération?
Есть значительный элемент приукрашивания, связанный с музыкой Сиэттла.
Il y a énormément de canulars liés à la scène de Seattle.
Большой, большой проект, связанный с фондом заработной платы.
Un gros projet concernant la paye.

Из журналистики

Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
La tension nerveuse prolongée liée au travail joue également un rôle essentiel dans la survenue de troubles dépressifs, la quatrième cause la plus importante de maladie dans le monde.
Китай и другие азиатские страны с развивающейся экономикой переживают исторических масштабов кризис, связанный с промышленным травматизмом.
Le nombre de catastrophes industrielles majeures qui frappent la Chine et d'autres pays asiatiques en développement bat tous les records.
До того, как разразился азиатский кризис, связанный с несчастными случаями в промышленности, рекорд мировой истории по части плохого обеспечения безопасности труда принадлежал Соединённым Штатам на протяжении 50 лет после гражданской войны.
Jusqu'à la récente épidémie de catastrophes industrielles en Asie, ce sont les USA qui détenaient le record mondial d'accidents du travail pendant tout le demi-siècle qui a suivi la guerre de Sécession.
Во многих частях мира существует сильный отрицательный образ, связанный с обращением в МВФ, и этому есть объективные причины.
Dans de nombreuses parties du monde, pour des raisons évidentes, le Fonds monétaire international est fortement stigmatisé.
Негативная реакция на глобализацию (а также связанный с нею более свободный обмен товарами, услугами, капиталом, рабочей силой и технологиями), которая сейчас проявляется во многих странах, также пошла на пользу антилиберальным демагогам.
La réaction contre la mondialisation (et la circulation plus libre des marchandises, des services, du capital, du travail et des technologies qui l'accompagnent), apparue dans de nombreux pays, est également une aubaine pour les démagogues intolérants.
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление.
Avant toute chose, nous devons diminuer la pression qui s'exerce sur le bilan des Etats, des ménages et des banques et qui risque de faire obstacle à la reprise.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hong Kong, qui est physiquement liée au continent, fournit un terrain d'étude plus intime aux citoyens de la Chine.
Сейчас, ввиду серьезной перенаселенности, вызывающей замедление автомобильного трафика в больших городах до скорости улитки, градиент в цене жилья, связанный с местом расположения, снова становится круче.
Aujourd'hui, avec les embouteillages monstres qui réduisent la circulation des plus grandes villes à une allure d'escargot, le rôle de la situation des terrains dans le prix des logements est à nouveau crucial.
Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Brown sera-t-il assez téméraire pour affronter la question de l'Irak?
С политической точки зрения, Хезболла больше не придерживается своей политики ожидания ухода правительства, тем самым приближая решающий момент, связанный с решительным изменением ситуации.
Politiquement, le Hezbollah a abandonné sa politique attentiste à l'égard du gouvernement, pour le pousser au point de rupture et établir rapidement un nouveau statu-quo.
К счастью, финансовые рынки начинают обращать внимание на риск, связанный с большей продолжительностью жизни людей.
Heureusement, les marchés financiers commencent à examiner la question des risques liés à l'espérance de vie.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Понимание данного процесса могло бы привести к излечению многих калечащих заболеваний, как неврологических (например, болезни Паркинсона и Альцгеймера), так и дегенеративных (в том числе и таких, как связанный со старением рак).
La compréhension de ce processus permettrait de trouver des traitements pour de nombreuses maladies handicapantes neurologiques (comme les maladies de Parkinson ou d'Alzheimer) et dégénératives (dont celles, comme le cancer, associées au vieillissement).
Слабый спрос, связанный с последствиями мирового финансового кризиса, который начался в 2008 году, до сих пор остается ключевой проблемой в Европе, Соединенных Штатах и Японии.
Une faible demande au lendemain de la crise financière mondiale de 2008 reste un facteur déterminant en Europe, aux Etats-Unis et au Japon.

Возможно, вы искали...