связанный русский

Перевод связанный по-итальянски

Как перевести на итальянский связанный?

связанный русский » итальянский

legato inerente relativo connessa

Примеры связанный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский связанный?

Субтитры из фильмов

Только совсем свободный человек. не связанный ни с кем конкретно, может связать свою судьбу со всеми. человеческими существами.
Solo chi e completamente libero puo confondersi con tutti. Solo chi e legato a niente e legato a tutti gli esseri umani.
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением.
Sono un esponente della vecchia classe fatalmente compromesso con il regime passato e legato a questo da vincoli di decenza, se non di affetto.
Есть процесс, связанный с установлением месячных выплат.
C'è tutta una procedura per gli aumenti, e lei ha solo.
Теперь, находясь в покое, связанный с моими корнями, я чувствую, что больше не существую.
Adesso che me ne sto in pace, attaccato alle mie radici mi pare di non esistere più.
Не столько вы, сколько связанный с вами звук: вы играли на спинете.
Suonavate la spinetta.
Он всего лишь матушкин наемный слуга, связанный контрактом, и все.
E' un uomo al servizio di mia madre, vincolato da un contratto.
Аллегорический смысл, сэр, очевидно, связанный с его матерью.
Vi è un significato allegorico che potrebbe coinvolgere sua madre.
Она схватила меня, прежде чем я мог запротестовать. Я лежал на холодном мраморном полу, связанный по рукам и ногам.
Mi afferrò e, prima che potessi reagire, mi ritrovai steso sul pavimento, mani e piedi legati.
Наша пещера Является вкусом(хлопком), прилагают в середине системы. Это весь связанный.
La nostra caverna. è esattamente al centro del sistema.
Но в методике Программы Предпреступлений существует изъян, связанный с законом.
Potete capire gli inconvenienti legali della metodologia precrimine.
Ты даешь мне шанс проявить милосердие к этому гаду, Джакопо, видишь вон там, связанный, это он, и при этом не проявить слабость.
Tu mi offri la possibilità di mostrare compassione per Jacopo, quel verme che vedi legato laggiù, senza al tempo stesso apparire un debole.
Хорошо, если ты так хочешь знать, у меня был болезненный опыт, связанный с качелями, когда я была маленькой.
Se proprio devi saperlo, ebbi un traumatico incidente con l'altalena da piccola.
У обоих был секрет, связанный со смертью человека.
Avevano un segreto sulla morte di qualcuno.
И еще я подумал: интересно, куда же этот голый связанный иракский житель с мешком на голове ползет по своей воле?
E anche, verso cosa il civile iracheno nudo, incappucciato e legato stesse strisciando liberamente e volontariamente.

Из журналистики

Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление.
Prima di fare qualsiasi altra cosa, dobbiamo attenuare alcune pressioni di bilancio, che gravano su stati, famiglie e banche, e che rischiano di soffocare la ripresa.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
Se ci si innamora di nuovo (o si vive un trauma) e si associa un odore a quest'esperienza, si potrebbe sviluppare una sensibilità maggiore a quell'odore, il che comporta un'evoluzione dell'apparato fisico-cognitivo.
Понимание данного процесса могло бы привести к излечению многих калечащих заболеваний, как неврологических (например, болезни Паркинсона и Альцгеймера), так и дегенеративных (в том числе и таких, как связанный со старением рак).
Se fosse compreso in modo esaustivo, potrebbe portare alla cura di molte malattie gravi sia neurologiche (come il Parkinson e l'Alzheimer) che degenerative (comprese le malattie legate all'invecchiamento, come il cancro).
Слабый спрос, связанный с последствиями мирового финансового кризиса, который начался в 2008 году, до сих пор остается ключевой проблемой в Европе, Соединенных Штатах и Японии.
La debole domanda nel periodo successivo alla crisi finanziaria globale iniziata nel 2008 resta un fattore chiave in Europa, negli Stati Uniti e in Giappone.

Возможно, вы искали...