сменить русский

Перевод сменить по-французски

Как перевести на французский сменить?

сменить русский » французский

changer remplacer relever

Примеры сменить по-французски в примерах

Как перевести на французский сменить?

Простые фразы

Нужно сменить масло перед прохождением техосмотра.
Il faudrait faire la vidange avant de passer le contrôle technique.
Я хочу сменить работу.
Je veux changer de travail.
Я думаю сменить работу.
Je pense à changer d'emploi.
Том решил сменить пол.
Thomas a décidé de changer de sexe.
Том решил сменить профессию.
Thomas a décidé de changer de métier.
Мне нужно сменить обстановку.
J'ai besoin de changer d'air.
Мне нужно сменить обстановку.
J'ai besoin d'un changement.
Мы можем сменить тему?
On peut changer de sujet?
Не могу здесь больше находиться. Мне нужно сменить обстановку.
Je ne peux plus supporter d'être ici. J'ai besoin de changer de décor.
Не пытайся сменить тему.
N'essaye pas de changer pas de sujet.
Не пытайтесь сменить тему.
N'essayez pas de changer de sujet.
Могу я сменить тему?
Puis-je changer de sujet?
Думаю, нам надо сменить тему.
Je pense que nous devrions changer de sujet.

Субтитры из фильмов

Пора сменить одежду, мисс Тима.
Il est I'heure de vous changer, mademoiselle Tima.
Тебе надо сменить обстановку.
Vous avez besoin de repos.
И сменить место жительства, где вас никто не знает.
Et commencer une nouvelle vie, très loin d'ici.
Вы захотите сменить имя. Это мы можем устроить в полной секретности.
Si vous souhaitez changer de nom, nous ferons les démarches en toute discrétion.
Что ж, полагаю, легче было ей сменить фамилию, чем всем её родственникам.
Il lui était plus facile de changer de nom qu'à toute sa famille.
Я отправил ее сменить платье. - Зачем?
Elle change de robe.
Бак, мы должны сменить лошадей.
Buck, allons changer les chevaux.
Нам нужно поесть, лошадей сменить.
Qu'ils mangent pendant le change.
После случившегося мне нужно сменить обстановку.
J'ai besoin d'un changement.
Тебе лучше сменить тактику.
Mieux vaut t'habituer à être à genoux.
Мне нужно сменить обстановку.
Je pars en voyage.
Он на костылях. Врач разрешил ему поехать, сменить обстановку.
Le docteur dit d'être prudent, mais que le voyage lui ferait du bien.
Их могут сменить?
On peut le changer?
И это причина чтобы уехать из дома и сменить имя?
C'était une raison pour partir, pour changer de nom?

Из журналистики

В результате переговоры с Ираном по поводу его ядерной программы, а также гражданской войны в Сирии, могут сменить свою динамику.
Les négociations avec l'Iran sur son programme nucléaire, ainsi que la guerre civile en Syrie, pourraient en conséquence prendre une nouvelle tournure.
Аргентину следовало поощрять сменить свою систему определения обменного курса еще несколько лет назад.
L'Argentine aurait dû être encouragée à abandonner son système de taux des changes depuis des années.
Экономика нуждается в некоторой безработице для того, чтобы работники могли сменить место работы, и многие правительства уже сосредоточивают свое внимание на создании рабочих мест.
Les économies ont besoin d'un certain taux de chômage pour permettre aux salariés de changer d'emploi et la plupart des gouvernements mettent déjà l'accent sur la création d'emplois.
Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
Il est possible qu'une croissance économique en hausse apporte à ces pays le courage de se débarrasser de leurs dirigeants actuels.
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности.
Il est difficile pour de gigantesques réseaux de soins de santé de se réorienter rapidement.
При наличии около 900 миллионов страдающих от голода людей во всем мире, Саммит представляет собой прекрасную возможность сменить политику отказа в финансовой помощи на поставку продовольствия бедным странам.
Avec presque 900 millions de personnes chroniquement affamées dans le monde entier, le Sommet présente une opportunité d'inverser l'effondrement de l'assistance financière à la production alimentaire envers les pays pauvres.
Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
La Russie au contraire s'est lancée dans la démocratie et s'est seulement souciée par la suite de remplacer le socialisme par l'économie de marché.
Если администрация Буша не изменит курс, тогда тем более это причина для американцев сменить своего президента.
Si le gouvernement Bush ne change pas de cap, les Américains auront une raison supplémentaire de choisir un autre président.
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Ségolène Royal s'est placée en tête du peloton de socialistes qui veulent succéder à Jacques Chirac à la présidence de la France.
Левые получали новый электорат в своих традиционных округах, а правые, приглашали новых владельцев собственности, которых можно было убедить сменить партию, которую они поддерживают.
La gauche préférait les flux vers son électorat naturel tandis que la droite accueillait les nouveaux propriétaires qui pouvaient, éventuellement, être convaincus de modifier leur allégeance politique.
Таким образом, можно избежать экономически иррациональных последствий, когда рабочие просто не могут себе позволить сменить работу.
Les effets de blocage, par lesquels les employés ne peuvent pas se permettre de changer d'emploi, irrationnels au plan économique, sont ainsi évités.
То, что Гордон Браун хочет сменить Тони Блэра в должности британского премьер-министра, очевидно.
De toute évidence, Gordon Brown veut succéder à Tony Blair au poste de Premier ministre britannique.
Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления.
Il faut les aborder de front, faire table rase de ses dirigeants et opérer une refonte complète de ses structures de gouvernance.
Со стороны Тони Блэра наблюдалось справедливое возмущение поведением иракского диктатора по отношению к собственному народу и, следовательно, намерение сменить правящий режим в Ираке.
Indigné par la manière dont le dictateur irakien traitait son propre peuple, Tony Blair a voulu changer le régime.

Возможно, вы искали...