вменить русский

Перевод вменить по-французски

Как перевести на французский вменить?

вменить русский » французский

sermonner réprimander reprocher reprendre pinailler gronder blâmer

Примеры вменить по-французски в примерах

Как перевести на французский вменить?

Субтитры из фильмов

Но, как вы знаете, коллега, мы не можем вменить ему ничего, кроме опасного вождения и отказа остановиться, остановимся пока на этом.
Mais on n'a pas grand-chose contre lui car la conduite imprudente n'est qu'un delit mineur ici.
Да не дерзнет никто вменить родство кому-то в укоризну.
Que personne à nul n'impute en faute sa parenté.
Для того, чтобы вменить еум убийство Рентерии - вам не хватит улик, верно?
Vous n'avez pas assez de preuves pour ce meurtre, hein?
То, что он им сказал, можно вменить в вину.
Ce qu'il leur a dit était incriminant.
Мы не можем вменить ему искажение ходя правосудия, совершение убийства и причинение смерти.
On l'a pas pour entrave à la justice, pour complicité de meurtre et homicide.
Самое сомнительное, что ей можно вменить, до написания этой книги она была бойкой студенткой.
Le côté le plus sombre qu'elle ait eu avant le roman c'est qu'elle était culottée.
Какое мне вменить наказание?
Quelle punition voulez-vous que j'applique?
Какое мне вменить наказание?
Quelle punition voudrais-tu me voir infliger?
Всё, что можно им вменить - это нападение и похищение.
Ils sont coupables d'enlèvement et d'agression, c'est tout.
Всё, что можно им вменить - это нападение и похищение.
Ils sont seulement responsables De leur propre incompétence.
Мы не можем парня, который взял кредитки жертвы, привязать к убийству, мы можем вменить ему только кражу.
On ne peut pas relier le gars qui a pris les cartes de crédit de la victime à son meurtre, donc on peut juste l'inculper pour vol.
И что вы готовы вменить мне в вину?
De quoi allez-vous m'inculper, shérif?
Сейчас мы можем вменить ему только незахоронение трупа.
Pour l'instant, tout ce qu'on a sur ce gars c'est la rétention d'un cadavre.

Из журналистики

Таким образом, геноцид нельзя вменить в вину Сербии, несмотря на то, что сербское правительство платило жалованье Младичу и его коллегам, а также предоставляло им финансовую и военную помощь.
Le génocide ne peut donc être imputé à la Serbie, même si son gouvernement versait des salaires à Mladic et à ses collègues et qu'il leur apportait un soutien financier et militaire.

Возможно, вы искали...