смена русский

Перевод смена по-французски

Как перевести на французский смена?

Примеры смена по-французски в примерах

Как перевести на французский смена?

Субтитры из фильмов

Всего лишь смена обстановки.
Juste un changement de décor.
Это будет смена обстановки для тебя.
Ça te changera.
Смена музы.
Disons que deux Muses se transmettent le relais.
Убийство, быстрое переодевание, смена имени, а затем побег на совершенно новую войну.
Un meurtre, quelques changements d'habits et de nom, et enfin une planque. En période de guerre, quelle meilleure planque que le service national?
Завтра смена Билянлье, вот он бы обрадовался.
Demain, Balandieu prend la permanence.
Какая неожиданная смена темы.
C'est ce qui s'appelle changer de sujet.
В это время на погрузочных платформах меняется смена.
C'est l'heure du changement d'équipe.
Она еще спит. Ночная смена.
Elle dort, elle travaille de nuit.
Моя смена закончилась, я нажимал на педали все семь часов.
J'ai fini mon service. Sept heures que je pédale.
Что такое смена лобстеров?
Qu'est-ce?
Какая у нас смена?
Quelle surveillance prenons-nous?
Она тоже медсестра. Ночная смена.
Elle est infirmière aussi.
Помни, не бери трубку до 7:00, пока не наступит моя смена.
Alors, souviens-toi. Tu ne réponds pas au téléphone avant 19 h. Quand j'écoute.
Смена белья.
Des sous-vêtements de rechange.

Из журналистики

Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета.
Ce renouvellement des générations n'épargne pas non plus le sport le plus populaire en Inde, le cricket.
Кроме того, смена режима в Ливии помогла активизации боевиков, связанных с Аль-Каидой, что привело к убийству американского посла в Бенгази.
De même, le changement de régime en Libye a favorisé l'émergence de militants liés à Al-Qaïda, qui ont conduit à l'assassinat de l'ambassadeur des États-Unis à Benghazi.
В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными. В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
Ces dernières années ont vu s'épanouir la libéralisation des comportements sociaux, et le pouvoir se défaire peu à peu de son statut de conservateur pragmatique pour revêtir celui de militant fondamentaliste.
Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте.
Mais les importants glissements de pouvoir au sein de l'Asie menacent la paix et l'équilibre du continent.
Пока еще решается, действительно ли была такая плавная смена глобального экономического лидерства, Азия должна быть готова справиться с теми насущными проблемами, которые могут возникнуть, когда она возьмет на себя лидерство.
Tandis que l'on se demande si le passage de témoin du leadership de l'économie mondiale au profit de l'Asie se réalise sans heurt, celle-ci doit affronter des défis majeurs.
Действительно, смена режимов в Афганистане и Ираке под руководством Соединенных Штатов принесла большую пользу Ирану, возможно, больше, чем любой другой стране, поскольку и Талибан, и Саддам Хуссейн были заклятыми врагами этой страны.
En effet, l'Iran, plus que tout autre pays, a tiré profit des changements de régimes impulsés par les États-Unis en Afghanistan et en Irak, puisque les talibans tout autant que Saddam Hussein étaient les ennemis jurés du pays.
Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
Ensuite, les transitions politiques d'Asie centrale pourraient tenter des puissances extérieures amenées à exploiter l'instabilité qui en résultera et déclencher une lutte d'influence.
Смена руководства или усиление давления на киргизских лидеров со стороны России и Китая может привести к призывам пересмотреть соглашение об использовании аэродрома Манас или даже требованиям полного его расторжения.
Un changement de dirigeant ou une pression accrue de la Chine ou de la Russie sur les leaders Kirghiz pourrait précipiter les appels à la renégociation de l'accord concernant l'accès à Manas - voire des exigences d'interdiction.
Тем не менее, с точки зрения главных направлений чилийской политики почти наверняка будет преобладать последовательная смена, даже если победит Энрикес-Оринами.
Pour ce qui est des grandes décisions politiques du Chili, cependant, la continuité est presque garantie, même si Enríquez-Ominami gagne.
Все больше надежды на то, что смена правительств будет происходить мирным способом, что они будут сотрудничать на региональном уровне, привлекать талантливое и наказывать безнравственное.
On attend de plus en plus des gouvernements qu'ils opèrent des changements paisibles, encouragent une coopération régionale, attirent les compétences et sanctionnent les corrompus.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития.
La démocratie, disait-il, est le meilleur moyen de remplacer au pouvoir nos dirigeants sans effusions de sang.
Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу.
La corruption est limitée par l'alternance fréquente du pouvoir étant donné que les tyrans mettent généralement plusieurs années pour élaborer des systèmes de corruption à grande échelle impliquant d'ordinaire la famille et les associés.
Это не предопределено; многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
Mais tout n'est pas joué, car beaucoup de fondamentaux économiques sont bons et un simple retour de l'optimisme pourrait amener la reprise.
Как во многих других частях света, может потребоваться смена нескольких поколений, прежде чем будет возможна объективная оценка совершенных преступлений.
Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse : les quelques procès locaux de la région perpétuent les préjugés ethniques puissants et les politiques tendues qui les entourent.

Возможно, вы искали...