сняться русский

Примеры сняться по-французски в примерах

Как перевести на французский сняться?

Простые фразы

Генри пришлось сняться с соревнования из-за перелома руки.
Henri a dû se retirer de la compétition à cause d'un bras cassé.

Субтитры из фильмов

Я хочу сказать, я счастлива оказаться снова в студии и сняться в кино.
Je voudrais exprimer ma joie d'être de retour au studio, en train de tourner.
Надо сняться с рифа.
Dégageons-nous du récif.
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
Quel personnage aimerait-elle incarner?
Хочется сняться с ними. Еще разочек.
Je veux être pris en photo avec ces deux-là encore une fois.
Пусть склад приготовит нам местную одежду. Капитан, мы можем сняться с орбиты в любой момент.
Nous devrons peut-être quitter l'orbite pour passer inaperçus.
Ты мог бы сняться в рекламе.
Ça aurait pu faire une super pub.
После фильма о Линдберге вам нужно сняться в мюзикле, правда.
Après le film sur Lindbergh, vous devriez faire une comédie musicale.
Чудесная возможность, сняться на фото!
Saute sur l'occasion.
В другой комнате девочке сняться рыбки, тёмные омуты и водорослевые леса.
Dans la pièce d'à côté, la fille rêve de poissons et de sombres lacs remplis d'algues.
Она тоже хотела сняться но не было никого, кто мог бы нас щелкнуть.
Elle aurait dû être sur les photos mais il n'y avait personne d'autre pour les prendre.
Прямо сейчас все наши друзья, кто празднуют свой день рождения могут сняться вместе с Маки и Манни!
Fête ton anniversaire avec de vrais amis! Demande une photo avec Mani et Maki!
Погоди-ка. Я могу сняться!
Je pourrais jouer dedans!
И как здорово сняться в хорошем фильме!
Pense à la joie d'être dans un très bon film. S'il te plaît du calme Josh: OK, je suis calme, merde comment je vais faire.
Это самая избитая история в целом мире - парень встречает девушку, парень убеждает девушку сняться в фетиш-кино.
C'est la plus vieille histoire du monde.. un garçon rencontre une fille, le garçon veut que la fille joue les dominatrices dans un film.

Возможно, вы искали...