теплота русский

Перевод теплота по-французски

Как перевести на французский теплота?

теплота русский » французский

chaleur énergie thermique cordialité chaud affection

Примеры теплота по-французски в примерах

Как перевести на французский теплота?

Субтитры из фильмов

Джим, мы все это уже разобрали. Радиация, теплота.
Jim, nous avons tout essayé.
Ни теплота, ни вздох не обличат тебя.
Rien ne laissera plus supposer que tu es vivante.
И ее ледяное, безумное выражение глаз. Но в улыбке теплота и неохота. - Понимаешь?
Son regard glacé, presque fou, et son sourire chaleureux et réticent à la fois.
И теперь твоя теплота согрела ещё одного человека.
Aujourd'hui, toi si chaleureuse, tu ouvres ton cœur à un autre étranger.
Теплота.
La chaleur.
Теплота и приветливость.
Par exemple, les caresses.
Но на этой глубине, теплота и вредные газы проникнут даже в туннель Токра.
À cette profondeur, même un tunnel tok'ra sera envahi par la chaleur et les gaz.
Всем необходима человеческая теплота.
Tout le monde a besoin. de chaleur humaine maintenant et alors.
То безграничный сарказм то теплота и человечность.
A minute sarcastici are and another are apprensivi.
Целые популяции животных теперь вынуждены путешествовать на большие расстояниям в поисках пищи и теплота.
Des populations entières d'animaux sont forcées à traverser de grandes distances en quête de nourriture et de chaleur.
Просто больше зубов видно, это не теплота.
Tu montres plus de dents, pas plus de chaleur.
Теплота, интимность.
Chaleur, intimité.
Видишь ли, она. Она не понимает, что люди - в них теплота.
Tu vois, elle ne se rend pas compte que les êtres humains sont chauds.
Вы независимы, амбициозны, агрессивны, но в вас чувствуется душевная теплота.
Vous êtes indépendante, ambitieuse, compétitive, mais vous êtes assez chaleureuse.

Из журналистики

Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
De même, et c'est sans doute bien plus important, la chaleur contenue dans les océans a baissé au cours des quatre dernières années là où nous avons pu la mesurer.

Возможно, вы искали...