терзаться русский

Перевод терзаться по-французски

Как перевести на французский терзаться?

терзаться русский » французский

être à la torture se tourmenter

Примеры терзаться по-французски в примерах

Как перевести на французский терзаться?

Простые фразы

Перестань терзаться.
Arrête de te torturer.
Хватит терзаться.
Arrête de te torturer.
Перестаньте терзаться.
Arrêtez de vous torturer.
Хватит терзаться.
Arrêtez de vous torturer.

Субтитры из фильмов

Зачем так терзаться?
Pourquoi te torturer?
И я бы не хотел весь остаток дня терзаться угрызениями совести.
Et je n'ai pas envie d'avoir ça sur la conscience. Alors.
Не стоит так терзаться, фараон.
Ne vous blâmez pas.
Хватит тебе уже терзаться.
Cessons de nous inquiéter.
Слушай, она делает медицинское заключение, основанное на том, что не хочет потом терзаться раскаянием.
Elle prend une décision médicale basée sur l'envie de ne jamais regretter.
Когда перестанешь терзаться угрызениями совести, предлагаю тебе вернуться в свои покои.
Quand tu seras en paix avec ta conscience, puis-je suggérer que tu retournes à ta chambre?
Нет. Злиться и терзаться бессмысленно.
Non, ça ne sert à rien qu'on soit fâchés ou qu'on se déchire.
Бессмысленно тебе терзаться, Елена.
Il mourra d'ici ce soir.
Хватит терзаться.
Ne faites pas cette tête.
Ступай терзаться угрызениями совести.
Et va te sentir misérable.
Разве ты хочешь, женившись, постоянно терзаться мыслями, что скрывает Робин, готовит ли она какой-нибудь сюрприз?
Tu veux vraiment d'un mariage où tu deviens parano à l'idée que Robin se cache dans chaque recoins, avec comme plan de t'avoir avec une nouvelle farce délirante?
Лучше уж умереть, чем так терзаться.
Je préférerais mourir plutôt que la ressentir à nouveau.
Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.
J'ai peur qu'il souffrira jusqu'à ce qu'il en finisse avec la vie, à moins qu'il puisse être guidé pour retourner vers la lumière.
Я знаю, каково это терзаться вопросом о своем происхождении.
Je sais ce que c'est que de se demander qui on est.

Возможно, вы искали...