трансформация русский

Перевод трансформация по-французски

Как перевести на французский трансформация?

трансформация русский » французский

transformation métamorphose morphose modification changement

Примеры трансформация по-французски в примерах

Как перевести на французский трансформация?

Субтитры из фильмов

Мгновенная трансформация материи.
La transmutation instantanée de la matière.
Его трансформация в раввина. настолько реалистична, что некоторые французы. предлагают сослать его на Остров Дьявола.
Sa transformation en Rabbin. est si réel, que certains Français. suggèrent qu'on l'envoie sur l'Ile du Diable.
Вей Туо трансформация Бодхисаттвы.
Wei Tuo est la transformation du Bodhisattva.
Трансформация завершена, сэр.
Metamorphose terminée, monsieur.
Психическая трансформация.
Vous avez mué.
Примите мои извинения. Но я не ожидал, что трансформация будет столь радикальной. На бумаге сложно предсказать, что будет в реальности.
Je savais que cette machine n'était pas ordinaire, mais je ne soupçonnais pas une telle puissance.
Первая трансформация входящего во вкус маньяка.
La première tentative de transformation d'un tueur en herbe.
Третья трансформация произошла несколько минут назад, когда мы спорили в офисе службы безопасности.
La troisième, il y a quelques minutes, après notre violente discussion à la sécurité.
Если это была трансформация или эволюционный процесс то видимо на каком-то этапе он был прерван.
S'il s'agissait d'un processus évolutionniste, il a été interrompu.
Если трансформация должна была убить меня, она вряд ли стала бы вмешиваться.
Si j'avais été en train de mourir, elle aurait laissé faire.
Вирус поддерживает в теле жизнь пока не произойдёт трансформация.
Un virus qui laisse juste assez de vie au corps pour le transformer.
Но твоя недавняя трансформация могла все изменить.Теперь, возможно, что.
Ta transformation a pu changer les choses.
Эта трансформация, возможно, изменила твой механизм реагирования на стресс.
Cette transformation a pu altérer ton mécanisme de réponse au stress.
Что Вам ещё удалось расшифровать? Оказалось, хм, трансформация в конечном счете закончится.
Il s'avère que le. euh, le transfert. va euh. va éventuellement se terminer.

Из журналистики

Наподобие фрагментации Османской империи в 1922 году или свержения Насером режима короля Фарука в 1952 году, текущая трансформация также должна получить очертания.
Comme le démantèlement de l'empire ottoman en 1922 ou le renversement par Nasser du régime du roi Farouk en 1952, le bouleversement actuel nécessite d'être façonné.
В других отношениях, однако, трансформация экономики Китая и общества будет играть крайне важную роль, поскольку от этого зависит стабильность режима.
Pour le reste, l'évolution de l'économie et de la société chinoises sera de première importance, parce la stabilité du régime en dépend.
Дамасская трансформация не только возможна, но и жизненно важна для мира в регионе.
La conversion de Damas n'est pas seulement possible, elle est d'une importance vitale pour la paix dans la région.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
Selon le fonctionnement de la C onvention, notre mandat fut transformé à la suite de diverses pressions.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
La mesure la plus fondamentale est sans doute la transformation radicale du mode de fonctionnement des syndicats.
По мере размывания авторитета государства на сцену выходит четвёртая, и потенциально самая опасная, революция: трансформация войны и изменение природы конфликта.
Alors que l'autorité de l'État est érodée, la quatrième et potentiellement la plus dangereuse des révolutions émerge : la transformation de la guerre et la nature changeante des conflits.
Объединение инфраструктурных инвестиций в портфолио или трансформация секторов развития по классам активов, могли бы присвоить прибыль и социализировать потери в широком масштабе.
La mise en commun des investissements d'infrastructure dans les portefeuilles ou la transformation des secteurs de développement en classes d'actifs pourrait conduire à la privatisation des gains et à la socialisation des pertes à très grande échelle.
Если трансформация политической системы Пакистана пройдет успешно, она может стать образцом для других мусульманских стран, которые пытаются перейти от добывающей системы к инклюзивной системе правления.
Si la transformation du système politique du Pakistan réussit, il pourrait servir de modèle pour d'autres pays musulmans qui tentent de sortir de leurs systèmes extractifs vers des systèmes de gouvernance plus inclusifs.
Аграрная трансформация Африки будет длительным и сложным процессом.
Le processus de la transformation agraire de l'Afrique sera long et complexe.
Эта глубокая, широкая и латентная трансформация, так же как и медленное, но верное движение плит земной коры, проявляется в виде локальных, разрушительных извержений.
Il s'agit du réveil chiite.
При Путине, постимперская трансформация России не удалась, и Россия остается озабоченной своим местом в мире и разрывается между своей исторической европейской и славянской идентичностью.
Sous Poutine, la transformation post-empire de la Russie a échoué, le pays demeurant préoccupé par la question de la place qu'il occupe dans le monde, et déchiré entre ses identités historiques européenne et slavophile.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
L'Amérique latine se reconstruit et se transforme.
За то время пока они утверждались в обществе, благодаря своей внешности, обусловленной генетически, происходила трансформация тона их голоса, придающая ему уверенность, что передавалось по телефону.
Mises en confiance toute leur vie par la société, grâce à une apparence uniquement due à la génétique, elles ont pu encoder dans leurs schémas vocaux une confiance en elles susceptible d'être projetée par téléphone.

Возможно, вы искали...