changement французский

перемена, изменение

Значение changement значение

Что в французском языке означает changement?

changement

Modification plus ou moins profonde d'une situation  Il vaut mieux penser le changement que changer le pansement,  Les acteurs, à l'intérieur d'une organisation, ne sont jamais passifs, ne sont pas seulement des objets de la domination : sans leur implication et s'ils ne s'approprient pas les outils proposés, le changement ne peut tout simplement pas avoir lieu. .  Celui qui gagne au changement remercie la fortune et le temps ; mais celui qui perd, s'en prend à l'auteur de la nouveauté. Il est bon de ne pas faire de nouvelles expériences pour raccommoder un état, sans une extrême nécessité et un avantage visible. Enfin il faut prendre garde que ce soit le désir éclairé de réformer qui attire le changement, et non pas le désir frivole du changement qui attire la réforme.  Un État qui n'a pas les moyens d'effectuer des changements n'a pas les moyens de se maintenir  Un conservatisme que ses détracteurs mettent en partie sur le compte de la surreprésentation de la Grande-Bretagne, inventrice du football et considérée pour cette raison comme opposée à de trop grands changements de règles. Résultat effectué par un changement.  Changement de vie, de conduite. Changement de vues, de système. Changement d’état, de condition.  Aimer le changement pour le changement, pour faire diversion.  Changement dans la nature, dans le gouvernement, dans les affaires. Cette loi peut amener de grands changements.  Marx comparait le changement d'ère historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures. Modification apportée par ce changement.  Opérer un changement. Changement de décor, d'atmosphère. Passage d'un état à un autre.  L'on parlera, selon la nature, la durée et l'intensité de ce changement, de ce passage, d'évolution, de révolution, de transformation, de métamorphose, de modification, de mutation (ie de transformation profonde et durable). Dispositif permettant de changer  Un changement de vitesse à sept rapports

Перевод changement перевод

Как перевести с французского changement?

Примеры changement примеры

Как в французском употребляется changement?

Простые фразы

J'espère effectuer un changement positif dans le monde.
Я надеюсь изменить мир к лучшему.
Le changement est la seule constante.
Изменение - единственная константа.
Ce changement rendra ton plan plus intéressant.
Это изменение сделает твой план более интересным.
Shizuko composa un poème sur le changement de saisons.
Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.
Je conseillerais le changement suivant.
Я бы посоветовал внести следующие изменения.
Le changement d'heure se fait dans la nuit de samedi à dimanche.
Перевод часов производится в ночь с субботы на воскресенье.
Le changement d'heure se fait dans la nuit de samedi à dimanche.
Переход на зимнее или летнее время осуществляется в ночь с субботы на воскресенье.
J'ai besoin d'un changement.
Мне нужно сменить обстановку.
N'aie pas peur du changement.
Не бойся перемен.
N'ayez pas peur du changement.
Не бойтесь перемен.
Le changement réjouit.
Перемены радуют.
J'ai remarqué un changement.
Я заметил перемену.
J'ai remarqué un changement.
Я заметил изменение.
Les gens n'aiment pas le changement.
Люди не любят перемен.

Субтитры из фильмов

À l'exception, toutefois, d'un léger changement.
Ну, за исключением небольшого изменения.
Pourquoi ce changement d'attitude?
К чему же откладывать заключение договора?
Juste un changement de décor.
Всего лишь смена обстановки.
Un beau changement, pas vrai?
Это будет такой типа обмен, так?
Depuis que vous êtes sa secrétaire, avez-vous remarqué un changement?
За то короткое время, что Вы были секретарем месье Ла Валля, не заметили ли Вы в нем каких-либо перемен?
Pourquoi ce changement d'avis?
Почему вы поменяли свое отношение?
Une femme s'adapte plus facilement au changement.
Знаешь, отец, женщине легче подстроиться.
Changement de plan.
Даффи, планы изменились.
Quel changement!
Разительная перемена!
Quel changement!
Как вы преобразились.
J'ai besoin d'un changement.
После случившегося мне нужно сменить обстановку.
Tout mouvement est changement.
Все движения - это изменения.
Et pour un vieil homme, le changement signifie la mort.
А для старого человека изменения означают смерть.
Aucun changement!
Готовность номер один.

Из журналистики

Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
И всё же 2008-2009 годы, как и 1989, ознаменовали эпохальную перемену, разворачивающиеся последствия которой будут чувствоваться на протяжении десятилетий.
L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
Notons d'ailleurs qu'aucun slogan en faveur d'Al-Qaïda ou de son agenda n'a été scandé lors des manifestations des peuples descendus dans les rues du Caire ou de Damas pour appeler au changement.
Стоит отметить, что люди, которые вышли на улицы Каира и Дамаска, требуя перемен, не выкрикивали лозунги Аль-Каиды и не поддерживали ее взгляды.
Cette attitude est contre-productive au changement.
Однако такой подход не способствует переменам.
La croissance du secteur des TI dans les années 90 semblait être la promesse d'un changement rapide et étendu, mais les vieilles dynasties d'entrepreneurs sont encore très présentes.
Рост сектора ИТ в 1990-х, казалось, обещал, что изменения будут быстрыми и широкими, но старые семейные компании по-прежнему преобладают.
On ne peut guère douter que le changement climatique pose l'un des plus grands risques pour la viabilité des espèces.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
Ce serait là un changement radical et non un simple toilettage comme on le suggère ici ou là.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Je ne pense pas qu'il soit légitime d'entreprendre un changement de cette ampleur sans consulter le peuple au nom duquel nous gouvernons.
Не думаю, что стоит осуществлять изменения таких масштабов, не узнав мнения людей, для которых мы работаем.
Bien sûr, aucun changement simple n'éliminera le biais énorme en faveur des dépenses déficitaires qui existe la plupart des systèmes politiques modernes.
Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
Et aucun changement simple n'empêchera le risque de futures crises de la dette ou de l'inflation.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
Ils partent de l'examen des différentes retombées dont le changement climatique sera responsable au tournant du siècle.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
Mais le fait que les gens choisiront de s'adapter d'eux-mêmes au changement de leur environnement permettra d'éviter une grande partie de ces dégâts.
Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении.
Ce n'est qu'un des nombreux signes dramatiques montrant que le changement climatique est en marche et que notre planète est plus chaude qu'elle ne l'a été depuis longtemps.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Il faudra impérativement mettre en œuvre les actions nécessaires pour y remédier lors du rendez-vous sur le changement climatique à Copenhague en décembre prochain.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.

Возможно, вы искали...