тростник русский

Перевод тростник по-французски

Как перевести на французский тростник?

тростник русский » французский

roseau canne sagne

Тростник русский » французский

Roseau commun

Примеры тростник по-французски в примерах

Как перевести на французский тростник?

Простые фразы

Сахарный тростник - это фрукт или овощ?
La canne à sucre est-elle un fruit ou un légume?
Сахарный тростник - это фрукт?
Est-ce-que la canne à sucre est un fruit?

Субтитры из фильмов

Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса.
La vie humaine est aussi fragile et éphémère que la rosée du matin!
На нашей земле выращивают тростник!
Ils plantent de la canne à sucre dans nos champs.
Они выращивают сахарный тростник на наших кукурузных полях.
Ils y plantent de la canne à sucre.
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса!
Toi, la formule de la matière plastique. - Et je suis offert en sacrifice.
Чертовски красивая. Резала тростник.
Douée pour couper cannes à sucre aussi.
Растёт, как тростник из воды.
On dirait qu'ils poussent tous seuls!
Мы должны найти тростник толщиной в палец, или около того.
Il faut trouver un roseau, à peu près gros comme un doigt.
Хотя есть кое-что похожее -- тростник.
Mais on a quelque chose qui s'en approche. des roseaux.
Этот популярный танец изобрели рабы, скованные одной цепью, поэтому двигали одной ногой, раскладывая по бочкам сахарный тростник.
Cette danse populaire qui prend son origine chez les esclaves, qui étaient enchaînés ensemble et, par conséquent, obligés de traîner une jambe tandis qu'ils coupaient les cannes à sucre sur un rythme de tambour.
Вероятно она на заднем дворе, собирает сахарный тростник.
Elle doit être dans le jardin en train de récolter de la canne à sucre.
Он живуч, как тот тростник, который не сломается, даже если вода прорвет плотину.
Il est du genre à ne jamais céder face à l'adversité.
Поник тростник, не слышно птиц, И поздний лист поблёк.
Lesjoncsdu lacsontdesséchés Etdesoiseauxnul chant.
Силен ли, чтобы гнуться как тростник, а не ломаться как шоколадный батончик.
Aussi solide qu'un roseau, ou fragile comme un KitKat?
Бамбуковый тростник?
Des tiges de bambou?

Из журналистики

Например, в кластере Неллори в штате Андхара-Прадеш расположены фермы, на которых выращивают рис, табак, арахис, манго и сахарный тростник.
La zone du Nellore dans l'État d'Andhra Pradesh, par exemple, comporte des rizières, des cultures du tabac, de l'arachide, de la mangue et des plantations de canne à sucre.

Возможно, вы искали...