угрожающий русский

Перевод угрожающий по-французски

Как перевести на французский угрожающий?

угрожающий русский » французский

torve menaçant imminent interdire comminatoire

Примеры угрожающий по-французски в примерах

Как перевести на французский угрожающий?

Субтитры из фильмов

Прибыв утром, я за час раскрыл заговор, угрожающий фюреру.
Une heure après mon arrivée, je découvre un complot.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
Le refus d'obtempérer provoquera un plantage cataclysmique du système qui tuera ceux connectés à la Matrice ce qui, avec l'extermination de Zion, aboutira à l'extinction de l'espèce humaine tout entière.
Ты кулак подыми, чтобы вид был угрожающий.
On y va, leves le poing, ça rendra bien!
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Orange, c'est bien plus menaçant que jaune!
Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый!
Jaune c'est plus menaçant qu'orange!
Красный, красный! - И он более угрожающий?
C'est plus effrayant?
Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему.
Tu vois, tu vis parmi nous comme un fermier moyen. Mais secrètement, tu es un visiteur d'une autre planète voulant notre mort.
Или превратились в горчицу Криптонит, и только она может уничтожить подлый криптонианский хотдог, угрожающий Земле.
Ou moutarde kryptonienne, seule matière capable de détruire un hot dog kryptonien menaçant la Terre.
Это был такой угрожающий громкий рык.
En fait, c'était un grognement mortel.
Думаешь, ты первый клиент, угрожающий мне или моей семье?
Vous croyez être le premier à menacer ma famille?
Ребята, переоденьтесь так, чтобы иметь угрожающий вид.
Les gars. Allez vous changer pour paraître plus grands.
Что шокирует, так это губернатор, угрожающий вызвать нац. гвардию.
Ce qui est choquant c'est d'entendre le gouverneur Américain menacer d'appeler la garde nationale.
Я был открытым геем-копом с 1987, так что ты не первый вышестоящий офицер, угрожающий мне.
J'ai été un flic ouvertement gay depuis 1987, donc vous n'êtes pas le premier officier supérieur à me menacer.
Человек, угрожающий моей королеве, не заслуживает привилегии допроса!
Personne cherchant à blesser ma Reine n'aura la chance d'être interrogé!

Из журналистики

Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
Il a fallu attendre une crise à même de menacer le système financier tout entier pour précipiter l'inévitable conglomératisation.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
NEW DELHI - Il y a vingt ans, le Mur de Berlin tombait, marquant la fin de la Guerre froide et le début de la dislocation du bloc de l'Est, et sa chute devait présider à une reconfiguration géopolitique du monde.
Но угрожающий уровень насилия в стране создал небезопасную окружающую среду, которая усложняет каждодневную жизнь многим мексиканцам.
Mais la violence omniprésente a créé un climat d'insécurité qui complique énormément la vie quotidienne de nombreux Mexicains.
Инфляция, безработица, санкции и падение цен на нефть создали идеальный шторм, угрожающий стабильности режима.
L'inflation, le chômage, les sanctions et la chute des prix du pétrole risquent fort de menacer la stabilité du régime.
Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз.
Le Général James Jones, conseiller à la sécurité nationale du président Obama, a récemment fait une prédiction différente, mais tout aussi inquiétante.

Возможно, вы искали...