фраза русский

Перевод фраза по-французски

Как перевести на французский фраза?

фраза русский » французский

phrase discours locution syntagme proposition lieu commun expression banalité

Примеры фраза по-французски в примерах

Как перевести на французский фраза?

Простые фразы

Что эта фраза значит?
Que signifie cette phrase?
Это очевидная фраза.
C'est une phrase évidente.
Я не понимаю, что значит эта фраза.
Je ne comprends pas ce que cette phrase veut dire.
Странная фраза.
C'est une phrase bizarre.
В такие моменты только одна фраза на ум приходит.
Il n'y a qu'une phrase à dire dans ces moments.
Несмотря на все мои усилия, мне не удалось понять, что значит эта фраза.
Malgré tous mes efforts, je peine à imaginer ce que cette phrase veut dire.
Ты знаешь, что означает эта фраза?
Sais-tu ce que signifie cette phrase?
Как тебе эта фраза?
Que penses-tu de cette phrase?
Это известная фраза.
C'est une phrase connue.
Вот ещё одна фраза.
Voici une autre phrase.

Субтитры из фильмов

Мне так понравилась фраза, что захотелось услышать её ещё.
J'avais envie de te l'entendre dire à nouveau!
Повидай мою маму, это её любимая фраза.
Ma mère apprécierait beaucoup cette phrase.
Здесь только одна фраза.
Cette première phrase.
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь.
Mais une petite phrase de rien du tout fera que de même même ses meilleurs amis s'écarteront de lui. Que vos parents hésiteront à lui donner leur fille.
Это нелепая фраза.
Ne soyez pas ridicule.
Это условная фраза.
C'est leur signal de reconnaissance.
А случайно вырвавшаяся фраза.
C'était une simple remarque.
Здесь очень туманная фраза. Очень туманная.
L'annonce est très peu claire.
Замечательная фраза.
La glorieuse Grèce? Formule soignée.
Правильная медицинская фраза.
L'expression médicale consacrée.
Какая недооцененная фраза.
Quelle expression sous-estimée.
Я предполагаю, что это не самая критическая фраза.
Je ne crois pas que ce soit le passage le plus important.
Её первыми словами была фраза, что Говард Хант брал о нём книги.
Elle a d'abord confirmé ces emprunts.
Это уравнение, предложенное Фрэнком Дрейком из Корнелльского университета - простая фраза.
Cette équation établie par Frank Drake. n'est qu'une phrase.

Из журналистики

Послание, переданное Папой и религиозными лидерами, с которыми он встретился, бросило вызов современным предположениям, что общественность не может понять ничего более длинного или сложного, чем короткая фраза.
La rencontre entre le Pape et les chefs spirituels a démontré que l'idée reçue selon laquelle le public ne peut pas comprendre quelque chose de plus long ou de plus compliqué qu'un clip est erronée.
БУДАПЕШТ. США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
BUDAPEST - Voici une différence convenue : les Etats Unis sont religieux et l'Europe est laïque.
Эта фраза не имеет более глубокого значения.
L'expression ne revêt aucune autre signification plus poussée.

Возможно, вы искали...