plage французский
пляж
Значение plage значение
Что в французском языке означает plage?
plage
Перевод plage перевод
Как перевести с французского plage?
plage французский » русский
Plage французский » русский
Примеры plage примеры
Как в французском употребляется plage?
Простые фразы
Cette plage est un paradis pour les surfeurs.
Этот пляж - рай для сёрферов.
Cette plage est un paradis pour les surfeurs.
Этот пляж - рай для серфингистов.
Les enfants aiment jouer à la plage.
Дети любят играть на пляже.
Ils sont allés à la plage.
Они пошли на пляж.
Par où est la plage?
В какой стороне пляж?
De quel côté est la plage?
В какой стороне пляж?
Nous avons passé toute la journée à la plage.
Мы провели на пляже целый день.
Sur la plage le sable était blanc.
Песок на пляже был белый.
Sur la plage le sable était blanc.
Песок на пляже был белым.
Nous allâmes à la plage pour nager.
Мы пошли на пляж купаться.
Nous sommes allés à la plage pour nager.
Мы пошли на пляж купаться.
J'ai passé toute la journée à la plage.
Я провёл весь день на пляже.
Les enfants construisent des châteaux de sable à la plage.
Дети строят на пляже замки из песка.
Les enfants aiment jouer sur la plage.
Дети любят играть на пляже.
Субтитры из фильмов
J'ai une maison. Sur la plage.
У меня тут дом, на пляже.
Je comprends mieux la maison sur la plage.
Теперь мне стал понятен домик на пляже.
Allons voir sur la plage.
Пошли посмотрим на пляже.
Poussés sur la plage par la faim et enhardis par la peur, ils marchent vers la mer. Un bateau est là, abandonné Tel un signe de la faveur des Dieux.
Подгоняемые голодом рабы направляются к морю. они считают это милостью богов. возвращающихся из леса.
Autre chose, j'en ai assez de te voir assise sur la plage à toute heure de la nuit.
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян. И еще.
Une voiture qui tombe des falaises ou que la marée vous emporte avec votre ami Jim pendant que vous conversez tranquillement sur la plage?
Может, в экипаже со скалы в море? Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом?
Nous avons besoin de tous sur la plage.
Он нам нужен.
J'étais à la maisonnette sur la plage, l'autre jour.
Я случайно зашла на днях в домик на берегу.
On voudrait savoir si vous étiez sur la plage le soir de sa mort.
Она ушла в море и море забрало ее.
Étiez-vous sur la plage le soir où elle est partie sans revenir?
Мы хотим, чтобы вы нам рассказали, были ли вы на берегу в тот вечер, когда она ушла в море и не вернулась? Были ли вы на берегу в тот вечер, когда она ушла в море и не вернулась?
Je le protège et vous le protègerez ou vous vendrez du maïs soufflé sur la plage.
Ты теперь тоже,...если не хочешь быть уволенным. Сечешь?
Quand on était gamins, le plus beau cadeau. c'était de jouer sur la plage.
В детстве больше всего мы любили играть в песке на берегу.
Le lendemain, un dimanche, nous sommes allés sur la plage.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
Ils s'intéressent à ma maison sur la plage, louée à M. Marriott.
В основном они интересовались нашим домиком на пляже. Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
Из журналистики
Mais dans leur plage de températures de survavibilité, les moustiques prolifèrent plus vite et mordent davantage lorsque l'air se réchauffe.
Но в пределах их жизненного диапазона температур комары размножаются быстрее и кусаются больше по мере того, как воздух становится теплее.
Vous souvenez-vous être déjà allé à la plage et avoir participé à un débat sur les droits de douane?
А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов?