ruiné | rune | quine | reine

ruine французский

руина, развалина, разрушение

Значение ruine значение

Что в французском языке означает ruine?

ruine

Dépérissement, destruction d’un bâtiment.  Un bâtiment qui est en ruine, qui tombe en ruine, qui s’en va en ruine, qui menace ruine.  Réparer les ruines. (Figuré) Destruction ; perte.  Une longue période d’admiration pour l’art médiéval et de mépris pour les temps voltairiens sembla menacer de ruine l’idéologie nouvelle.  Les Sarrazins qui s’étaient assurés de la maîtrise de la Méditerranée, avaient provoqué la ruine du commerce français et il faudra attendre jusqu’aux Croisades pour voir la marine française reconquérir la libre circulation sur la mer.  La Conspiration des Poudres consomma pour longtemps la ruine du catholicisme en Angleterre. Le papisme devint lié, dans les esprits, à de sombres images de complot contre la sûreté de l’État.  La ruine d’un état, Sa chute, son entière décadence.  Cet empire est bien près de sa ruine.  Il est sur le penchant de sa ruine. (En particulier) Perte des biens, de la fortune.  Cette affaire a causé sa ruine, a consommé sa ruine, la ruine de sa maison.  De mauvais placements causèrent la ruine de cet industriel.  Il travaille lui-même à sa ruine.  Il court à sa ruine.  Il est menacé d’une ruine totale. (En particulier) Ce qui est cause de la ruine de quelque chose, ce qui entraîne une grande dépense.  Hélène a été la ruine de Troie.  Les excès et les débauches sont la ruine de la santé.  C’est une ruine que les procès, que le jeu.  C’est une ruine qu’une femme aussi dépensière. (Le plus souvent au pluriel) Débris d’un édifice abattu ; restes d’un édifice détruit.  Vendresse, Troyon, Verneuil sont en proie à la même misère. Corbeny n'est plus qu'un monceau de ruines où il ne reste aucune ressource pour la subsistance même des habitants.  Cette partie des fortifications de la cité carcassonnaise est certainement la plus intéressante ; malheureusement, elle ne présente plus que l’aspect d’une ruine.  Friesach mérite mieux qu'un coup d’œil en passant.[…]. La petite ville carinthienne possède un beau site, des souvenirs et des ruines.  Quant à la ville […], elle garde encore les traces du terrible assaut de Skobeleff en 1880, murailles démantelées, bastions en ruines.  Tout compte fait, quand je vois que nos Nîmois, pleins d’esprit et fier à juste titre des ruines majestueuses qui ennoblissent leur ville, se donnent des gants d’être presque des Romains, je ne puis m’empêcher de sourire à mon tour. (Figuré) Chose qui était belle ou une personne qui a beaucoup perdu de ses qualités physiques, de ses facultés en vieillissant.  Ce n’est plus qu’une ruine. (Art) Représentation des édifices ruinés.  De belles ruines forment le fond de ce tableau.  Il a orné son jardin de ruines fort pittoresques. (Au pluriel) (Figuré) État lamentable d'une réalité après un quasi-anéantissement.  Bâtir, élever sa fortune sur les ruines d’autrui.  S’ensevelir sous les ruines de sa patrie.  destruction, perte

Перевод ruine перевод

Как перевести с французского ruine?

Примеры ruine примеры

Как в французском употребляется ruine?

Простые фразы

Ma vie était en ruine.
Моя жизнь была разрушена.

Субтитры из фильмов

Un tel scandale, ce serait ma ruine!
Скандал с этой женщиной уничтожит меня.
Je risque la ruine.
Если это шоу появится, я пропал.
La maisonnette tombe en ruine. On pourrait l'entretenir.
Тот дом выглядел пустым и заброшенным.
Vous auriez été découvert. C'était la ruine.
Это означало ваше разоблачение.
Ce château est une ruine, maintenant.
Этот замок теперь в руинах.
Si je n'ai plus le droit de vendre c'est la ruine de mon affaire.
Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться. Как вы этого не понимаете?
Mais des idéaux sans bon sens peuvent mener cette ville à la ruine.
Например, этот заём для Эрни Бишопа.
Pour les seconds, une pièce signifie la fortune ou la ruine.
Для второго каждая постановка означает падение или взлет.
Vous n'y gagneriez rien et ce serait ma ruine.
Это не сделает Вас счастливым, но это погубит меня и принесет неприятности моей семье.
Il y a une ruine.
Там есть руины.
Peut-être la ruine de toute ma carrière.
Может быть, это крах всей моей карьеры солдата.
C'est de la folie et ce sera la ruine!
Если ты рехнулся, черт с тобой, но я разоряться не собираюсь!
Il était au bord de la ruine.
Он был в катастрофическом финансовом положении, а я этого не знала.
On dit aussi qu'à Osaka, Yodoya a jeté son argent par les fenêtres, et qu'il l'a contraint à la ruine.
Я слышал недавно в Осаке купец Ёдоя переусердствовал с этим делом и стал банкротом.

Из журналистики

Nous ferions mieux de nous rappeler combien de livres ont été écrits, au début des années 1990, pour inciter les entreprises américaines et européennes à imiter le Japon afin d'éviter une ruine certaine.
Мы без труда можем вспомнить, как в начале 1990-ых публиковалось огромное количество книг, убеждающих американские и европейские корпорации подражать Японии или столкнуться с гибелью.
Il est désormais bien plus faible militairement parlant qu'auparavant, il ne peut pas frapper les Etats-Unis directement et il doit savoir qu'une nouvelle agression signifierait sa ruine.
Сейчас он гораздо слабее в военном отношении, чем тогда, и не может нанести прямой удар по Соединенным Штатам. Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
Des années de négligence doublée d'interventions étrangères ont laissé le pays en ruine, et le monde entier en ressent les secousses.
Страна - которую десятилетиями игнорировали, и которая подвергалась иностранному вмешательству - в руинах с отзвуками по всему мира.
L'impassibilité de ces représentants de Washington, devant la ruine qui menace leur état, en dit long sur la dislocation de la politique américaine.
Тот факт, что эти вашингтонские политики бездействуют, в то время как их штат катится в пропасть, многое говорит о том, что работает неправильно в американской политике.
Là est notre plus grand défi - déterminer si nous poursuivrons la voie de la prospérité ou celle de la ruine.
В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
CHISINAU - Trois niveaux du parlement moldave sont en ruine, calcinés.
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Cette politique est désormais en ruine.
Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу.
Mais l'année dernière, le succès semblait être à portée de main, jusqu'à ce que le choc de ces récits ne ruine les avancées réalisées par les deux camps.
Но в прошлом году казалось, что успех уже близок - ровно до тех пор, пока столкновение интерпретаций не отправило под откос достигнутый сторонами прогресс.
La Banque centrale européenne a envoyé une bouée de sauvetage monétaire, qui a fourni l'indispensable liquidité dont le système financier a besoin et aide le gouvernement à enrayer la crise de confiance due à la ruine des banques.
Европейский Центральный Банк обеспечил денежно-кредитную дорогу жизни, которая предоставила крайне необходимую ликвидность внутри финансовой системы и помогла правительству остановить кризис доверия, созданный банковским обвалом.
Diviser suffisamment, alimenter suffisamment le ressentiment, et la nation ne devient rien de plus qu'une société en ruine dans un territoire national.
Вызови достаточно разногласий и ненависти, и нация превратится не больше, чем в разрушенное общество в пределах определенной национальной территории.
Dans notre hameau, on trouve une seule ferme, deux résidences secondaires et sept ou huit maisons en ruine, or il comptait plus de 50 habitants il y a un siècle.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. Сто лет назад это было бы сообщество более чем из 50 человек.
Grâce à eux, l'une des économies asiatiques les plus prometteuses est au bord de la ruine, affaiblie par pas moins de 17 coups d'état depuis la seconde guerre mondiale.
Под его руководством одна из самых многообещающих экономик Азии стала пограничным несостоявшееся государством, которое после второй мировой войны сотрясли 17 переворотов.
Mais, tant que les taux d'intérêt restent faibles et la croissance élevée, les Américains peuvent rire au nez de ceux qui pronostiquent que leurs excès plantent les fruits de leur ruine.
Но до тех пор, пока процентные ставки будут оставаться низкими, а экономический рост высоким, американцы могут смеяться над предсказаниями о том, что их излишки сеют семена краха.
Les maisons neuves appartenant à des familles qui n'avaient pas les moyens de les payer sont tombées en ruine et des millions de personnes se sont retrouvées à la rue.
Построенные новые дома для семей, которые не могли себе этого позволить, были разрушены и разграблены по мере того, как миллионы семей вынуждены были их оставить, в некоторых обществах в итоге вмешалось правительство - чтобы снести развалины.

Возможно, вы искали...