affluer французский

стекаться, приливать, подступить

Значение affluer значение

Что в французском языке означает affluer?

affluer

Couler vers, en parlant des eaux qui se rendent et se réunissent dans un même lit.  Plusieurs ruisseaux et plusieurs rivières affluent dans la Seine, dans le Rhône. (Par analogie) Couler vers, en parlant des humeurs du corps  Il faut empêcher le sang d’affluer vers telle partie. (Figuré) Abonder ; arriver en abondance.  […] ; des centaines d'embarcations affluent de tous côtés, forment un immense demi-cercle autour des cétacés et les chassent vers quelque crique, où ils sont promptement massacrés.  Entrez avec moi dans ce logis, où affluent princes, diplomates, cardinaux, où vous allez coudoyer tout ce qu'il y a d'illustre au monde.  Quand tout dort encore, les larges avenues de Carpentras voient affluer des amoncellements d'asperges, de petits pois, de pomme de terre, de cerises et de fraises.  abonder, arriver en abondance

Перевод affluer перевод

Как перевести с французского affluer?

Примеры affluer примеры

Как в французском употребляется affluer?

Субтитры из фильмов

Vous saviez pourtant que la crème de la crapule allait affluer ici, les voleurs, les pickpockets, les imposteurs et les escrocs!
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд. Воры, карманники, преступники и мошенники!
Les stars n'arrêtent pas d'affluer.
Знаменитости продолжают пребывать.
La question qui te reste dans la gorge, qui te fait affluer le sang à la tête, qui résonne dans tes oreilles quand tu te la poses.
Вопрос, застрявший у тебя в горле, лишающий мозга крови, постоянно звенящий у тебя в ушах, потому что ты сам его все время задаешь.
Les dollars se remirent à affluer au Chili.
И долларовый поток опять хлынул в Чили.
Je répète aux gens de quitter les lieux, entre les Stups, les Narcos et les deux districts, ça n'arrête pas d'affluer, ici.
Не устаю распоряжаться покинуть место преступления. но тут ребята из отделов по наркотикам сразу из двух округов. такими темпами мы тут еще немало тел найдем.
Quand le pétrole coulera, l'argent va affluer.
Наше агентство к вашим услугам.
Si les gens continuent à affluer, on va crier à l'émeute.
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
Avec toutes les coupures que j'ai faites, le sang va probablement affluer.
Ок, я тут тебя чутка порезала. Но ранки уже не кровоточат.
Les médecins disent que les appels continuent d'affluer. Qu'est-ce que c'est alors?
И что это такое?
Je parie que les poursuites en justice vont affluer.
Наверняка местные публично выступят с исками.
Le sperme pourrait affluer dans votre vessie et causer des dégâts. plus particulièrement une sérieuse infection urinaire.
Семя может попасть в твой мочевой пузырь и вызвать не мало проблем, особенно тяжелую мочеполовую инфекцию.
Si tu l'ouvres, ils vont affluer!
Откроешь ворота, и эти твари прорвутся внутрь.
Et comme les suicides ne vont pas tarder à affluer, je ne voudrais pas voir ce dîner partir à la poubelle.
И нас в любую минуту могут забросать самоубийствами, а я не хочу, чтобы такой ужин пропал.
On se croirait dans un hôtel de seconde classe dont les hôtes ne cessent d'affluer et ne repartent jamais!
Как будто живешь во второсортной гостинице. Все приезжают, и никто не уезжает.

Из журналистики

La crise financière pourrait bien ralentir cette tendance, mais les capitaux continueront d'affluer dans les entreprises vertes.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. Но капитал будет продолжать вливаться в зеленые проекты.
Laissez affluer les capitaux, disent-ils, et l'investissement et la croissance décolleront.
Они утверждают, пусть капитал придет, и инвестиции и экономический рост взлетят.
A peine l'Europe semblait enfin avoir échappé à la crise de l'euro, les réfugiés, en particulier de Syrie, ont commencé à affluer.
Лишь только показалось, что Европа, наконец, вышла из кризиса евро, в неё начали стекаться беженцы, особенно из Сирии.
Quand, après les années 1960, des personnes issues de pays non occidentaux se sont mises à affluer en nombre vers l'Europe, l'illusion s'est quelque peu effritée.
Когда после 60-ых гг. большое число людей из не-Западной Европы начало переселяться в Европу, это во многом оказалось иллюзией.
Des équipes de la Banque mondiale de Washington commencent à affluer.
В страну начинаю прибывать делегации Всемирного Банка из Вашингтона.

Возможно, вы искали...