châtier французский

карать, покарать, наказывать

Значение châtier значение

Что в французском языке означает châtier?

châtier

Infliger une peine destinée à corriger.  Il ordonna, de sa petite voix, que sa mère serait régente pour avoir soin de son éducation ; en d'autres termes, il commanda qu'elle lui commandât, l’éduquât, le châtiât.  Mais généralement l'envoi de quelques troupes met fin aux troubles en peu de temps. Elles envahissent le territoire de la tribu à châtier, pillent les douars, razzient les troupeaux, détruisent les cultures, font des prisonniers et coupent des têtes, […].  Et les hordes fanatisées par les prédicateurs de la Croisade trouvèrent tout naturel, avant de régler leur compte à ceux qui avaient profané (soi-disant) le tombeau du Christ, de châtier les descendants des « déicides ».  C’est par moi que tu meurs, et tu resteras invengé. Ta fille ne pourra point armer de bras pour châtier tes agresseurs, le sang de l’ennemi ne lavera pas le tien […] (Équitation) Donner, au cheval, des coups de cravache ou d’éperon, lorsqu’il refuse de faire ce qu’on exige de lui. Corriger la faute elle-même qu’on veut reprendre.  Châtier une faute. — Son insolence sera châtiée. Polir, rendre plus pur, plus correct, en parlant des ouvrages de l’esprit.  Il n’a pas assez châtié ses derniers ouvrages. Son style n’est pas assez châtié. Châtier sa prose, ses vers.  Prose châtiée.  (Par extension) Écrivain châtié.

Перевод châtier перевод

Как перевести с французского châtier?

Примеры châtier примеры

Как в французском употребляется châtier?

Субтитры из фильмов

Que je pourrais te châtier?
Что я если я захочу наказать тебя, никто не сможет остановить меня.
Non, c'est à moi de le châtier!
Нет, я исполню приговор!
Dieu m'a donné cette femme à châtier.
Мне Господь велел ее наказать.
Et s'il refuse, le châtier avec rigueur.
А если не захочет, тогда карай грозой своей.
Mon garçon, Ia main de Dieu doit châtier Ia carcasse de I'homme.
Десница божья должна выбить это из твоей плоти!
Châtier les méchants.
Возмездие.
Comme je ne puis moi-même châtier ce ruffian, et ne supporte pas. la façon dont il vous traite, et exècre sa présence comme la peste. j'ai décidé de quitter ma demeure pour n'y plus revenir.
И раз я не могу лично наказать этого низкородного негодяя и не в силах видеть его обращение с вами и мне противно его общество, как если бы это была чума я решил покинуть свой дом и никогда не возвращаться.
Je vais te châtier!
Извинись!
Châtier cet homme.
Он должен быть наказан.
Grand Rancunier, montre-moi qui châtier, ils seront châtiés.
Ему достаточно, чтобы мой недоброжелатель возжелал мне кары, и он меня покарает.
Mais sachez que si vos réponses ne sont pas satisfaisantes, nous serons obligés de vous châtier.
Если ваши ответы нас не устроят,. тогда нам не останется ничего другого, кроме как потребовать возмездия.
Quand on demande quelque chose, mieux vaut châtier son langage.
Если нужна помощь, попробуй быть более вежливым.
Ce pouvoir a fait de moi une épée pour châtier les infidèles.
Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных.
Je lui ai montré ça en le menaçant de lui châtier la tronche.
Я пригрозил психу вот этой штукой и сказал что я буду гонять его задницу взад и вперед по 9-й авеню.

Возможно, вы искали...