client французский

клиент, покупатель

Значение client значение

Что в французском языке означает client?

client

(Histoire) Romain qui se plaçait sous le patronage d’un citoyen noble ou puissant.  Les clients venaient saluer leurs patrons, les accompagnaient, etc.  La classe dirigeante arabe n’était donc pas favorable à la conversion en masse des populations des territoires conquis et les nouveaux musulmans, qui étaient tenus de se rattacher en tant que clients à une kabila (tribu) arabe, étaient assujettis à l'impôt. Celui, celle qui use habituellement des soins d’un médecin, d’un chirurgien, d’un dentiste, avocat ou autre membre d’une profession libérale.  Dans le cas d'une profession médicale, on utilise plutôt le mot "patient" que le mot client.  (Par analogie) — […] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […].  Le salon d’attente de ce médecin est toujours rempli de clients. (Commerce) Celui, celle qui achète habituellement chez un marchand, qui emploie habituellement un artisan, etc.  En 1971, peu ou prou quand Jeanne Cordelier a été rue Saint-Denis, la pastiquette se concluait aux alentours de 130, 150 francs – entre 19,82 et 22,87 euros. Le proxénétisme hôtelier n'était pas encore un délit : le client devait aussi acquitter le prix de la chambre, 25 francs – 3,81 euros – , et le service, la serviette, 2 francs - 0 ,30 euros.  C’est un client de la maison. (Réseaux informatiques) Logiciel transmettant, par réseau, des requêtes à un serveur auquel il est connecté. Le client est l’une des deux composantes d’une application client-serveur.  Nous avons un client pour accéder à notre base de données.

client

Relatif à la clientèle.  Quatorze solutions d’automatisation du service client.  La communauté des utilisateurs et fournisseurs de solutions informatiques de gestion de la relation client. (Informatique) Relatif à l’architecture client/serveur.  Une machine cliente accède à un service sur une machine distante.  Il nous faut un ou plusieurs postes clients.  Un logiciel client.

Перевод client перевод

Как перевести с французского client?

Client французский » русский

Client

Примеры client примеры

Как в французском употребляется client?

Простые фразы

Le client a toujours raison.
Клиент всегда прав.
Le client est roi.
Клиент всегда прав.
L'avocat croyait en l'innocence de son client.
Адвокат верил в невиновность своего клиента.
Je suis désolé, mais j'ai un client.
Прошу прощения, но у меня клиент.
Je suis désolée, mais j'ai un client.
Прошу прощения, но у меня клиент.
Le client parla avec l'avocat.
Клиент переговорил с адвокатом.
La mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent.
Задача адвоката - доказать, что его клиент невиновен.
Vous êtes un bon client.
Вы хороший клиент.
Je suis un client.
Я клиент.
Je suis avec un client.
У меня клиент.
Le client a-t-il toujours raison?
Клиент всегда прав?
Tom est un bon client.
Том - хороший клиент.
Le client a toujours raison, même lorsqu'il a tort.
Клиент всегда прав, даже когда он не прав.
Vous êtes notre millionième client.
Вы наш миллионный клиент.

Субтитры из фильмов

Calvin Young est le plus important client potentiel qu'on ait eu.
Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
Rebecca, faire un discours comme ça devant un client potentiel est. courageux.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом. Это было смело.
Y a-t-il une différence si évidente entre la sorcière et son client avant et maintenant?
И есть ли различия в том, какими были колдуны и их жертвы тогда и сейчас?..
Je dois bien ça à mon client.
Это самое меньшее, что я могу сделать для своего клиента.
Si un client potentiel arrive, vous l'attachez et le marquez au fer rouge.
Дай мне пожарный колокол. Держись поблизости.
Vous n'êtes pas un vrai client.
Вы не простой посетитель.
Je ne suis pas du genre à critiquer mais c'est étrange que vous, votre associé, votre chanteuse et votre meilleur client sortiez tous en même temps.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
Je suis venu voir un client.
Я пришёл к своему клиенту.
Chez un client.
Дома у заказчика.
Je vous ai pris pour un client.
Я думал это покупатель.
Un client?
Покупатель?
Il y a un client de temps en temps.
Видно, гостя ждут совсем скоро.
Un nouveau client est le bienvenu.
Я всегда рад новому посетителю.
Si parler était payer, quel client vous seriez!
Если бы слова были деньгами, Док, вы были бы у меня лучшим клиентом.

Из журналистики

Un fond de garantie des dépôts supprime ce risque, car pour un client donné, les retraits effectués par les autres déposants sont sans impact.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.
La réponse est simple : la juridiction du TPI s'arrête là où commencent les intérêts des membres du Conseil de sécurité ou d'un de leur client.
Без американской поддержки у него мало шансов обрести легитимность, не говоря уже об эффективном исполнении своей миссии.
Mais la viabilité à long terme de cette relation, dans laquelle l'Inde est davantage client que partenaire, reste un sérieux sujet de préoccupation pour les Indiens.
Но долговечность такого сотрудничества, в котором Индия больше клиент, чем партнер, продолжает серьезно беспокоить индийцев.
Soudainement, c'est comme si l'on avait demandé au client d'un restaurant, qui jusqu'à présent se contentait de commander avec joie son plat préféré, de se rendre en cuisine pour préparer lui-même ce plat.
Это было похоже на то, как будто постоянного посетителя любимого ресторана внезапно пригласили на кухню готовить еду.
Les chiffres montrent que la Chine réussit particulièrement bien dans les secteurs dont la stratégie est basée soit sur le client, soit sur l'efficacité.
Согласно этим данным, Китай обладает значительной мощью в отраслях, относящихся к двум архетипам: ориентация на потребителей и повышение эффективности.
Les entreprises chinoises prospèrent lorsqu'elles sont centrées sur le client, parce qu'elles savent adapter leurs produits aux besoins des classes émergentes.
Китайские компании добились больших успехов в потребительском секторе, потому что научились выпускать товары в соответствии с потребностями нового класса потребителей в собственной стране.
Si la paix est réellement une composante clé de l'ascension de la Chine, alors les Chinois doivent désormais maîtriser leur lunatique client.
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента.
Brusquement la situation s'est transformée, les émetteurs ont eu bien plus d'influence sur ces dernières. Alors, comme tout bon vendeur, elles devinrent disposées à faire un compromis pour ne pas perdre un gros client.
Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
Ces employés évoluant bien souvent dans une plus grande proximité avec le client que les acteurs plus haut placés, leur connaissance commune de ce qu'exige le marché constitue une importante source de valeur.
Поскольку эти сотрудники часто ближе к клиентам, чем их вышестоящие руководители, их коллективное знание о потребностях рынка является важным и ценным источником информации.
Le Ministère américain de la Défense a été le seul client pour les circuits intégrés en 1962, mais à la fin de la décennie les consommateurs achetaient en masse des radios à transistor et des calculatrices de poche.
В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы.
Le renversement du Colonel Mouammar Kadhafi en Libye et les efforts constants pour fragiliser le client du Kremlin, le président Bashar al-Assad, n'ont fait qu'empirer la situation.
Свержение руководителя Ливии полковника Муаммара Каддафи и продолжающиеся попытки Запада уничтожить правление постоянного клиента Кремля Башара Асада еще больше ухудшают положение.
Il s'agissait là d'un retour aux politiques de la Guerre froide, caractérisées par la réticence de l'Occident à recourir à la force et par la volonté de la Russie à continuer à armer et à soutenir son client.
Мы вернулись к политике холодной войны, при которой Запад не желает применять силу, а Россия готова помогать своим клиентам вооружениями и поддержкой.
Les craintes liées à une telle évolution expliquent la passivité de la Chine en ce qui concerne son client nord-coréen.
Действительно, страх перед этими затратами заставляет Китай быть пассивным в тех вопросах, которые касаются его северокорейского клиента.
Et pourtant, il vaut mieux être un état client des Etats-Unis pour entamer une transition vers des formes plus démocratiques de gouvernement.
Однако чтобы начать переход к более демократическим формам правительства, помогает то обстоятельство, что ты являешься страной-клиентом США.

Возможно, вы искали...