clochard французский

бомж, бродяга

Значение clochard значение

Что в французском языке означает clochard?

clochard

(Péjoratif) Personne sans domicile fixe qui mène une vie de mendicité, qui refuse les contraintes sociales ou est contrainte à la misère.  Qu’est-ce qu’elle faisait de mal, la pauvre bougresse, pour qu'on la... Vingt dieux ! ça doit venir d'un des clochards qu’elle fréquentait. Ou d’un des hommes-sandwiches… Pourtant, y avait pas de raison qu’ils la tuent.  Il avait cependant assisté […] à une rafle sur les quais de tous les mendigots et clochards qu’une brigade de flics avait cernés.  Vendeur - J’ai horreur des clochards, ils sont répugnants et ils ont le cerveau tellement ramolli qu’ils ne respectent plus rien.Richard - En tous cas vous lui avez sucré son envie de toucher les cailloux...Lapinot - Et à moi mon envie de vous acheter quoi que ce soit… Vous correspondez trop bien à votre propre description du clochard.  L’hiver 1953-1954 fut particulièrement rude. Des clochards moururent de froid, ainsi qu’un enfant dans une famille mal logée.  De même, en marge de la société, le clochard n’en est pas moins touché d’une certaine façon par la grâce. Peut-être d’ailleurs quittera-t-il le purgatoire terrestre pour le paradis, le jour du grand départ. C'est en tout cas ce que veut croire Bruant non sans une pointe d’ironie lorsqu’il achève son premier recueil par la mort du grelotteux : […].

Перевод clochard перевод

Как перевести с французского clochard?

Примеры clochard примеры

Как в французском употребляется clochard?

Простые фразы

Il est clochard.
Он - бомж.
Tu as l'air d'un clochard dans ces habits.
Ты на бомжа похож в этой одежде.

Субтитры из фильмов

Tu serais un clochard sympa.
Вы можете стать превосходным бродягой.
Alors tu seras un clochard sympa.
И вы им станете.
Pour être clochard, il faut de la volonté.
Нужна сила воли, чтобы стать бродягой?
Il aurait pu être un bon clochard s'il avait voulu.
Он мог бы стать отличным бродягой, если бы хватило силы воли.
Vous étiez un peu à moi quand vous étiez clochard.
Ты, вроде как, принадлежишь мне. Когда ты был бродягой - я нашла тебя.
Faisons-nous une âme de clochard.
Давай просто сидеть здесь и пытаться думать как парочка бродяг.
Tu veux arriver à Mourmansk comme un clochard?
Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
Disons que j'ai voulu faire un cadeau à quelqu'un et que je ne connais personne d'autre à New-York. C'est pour ça que vous avez donné votre cravate à ce clochard?
Скажем так, я чувствовал что должен кому то сделать подарок но я больше никого не знаю в Нью Йорке и именно поэтому вы подарили бродяге свой галстук?
Un clochard avec un trou dans son manteau. Vous offensez la dignité du conseil.
Ходишь, как бродяга, с дыркой в своем пальто, бросаешь тень на честь Совета.
Il était saoul, c'est un clochard.
Он пьян, заговаривается, чушь несет.
La femme et le petit garçon? Mlle Gravely et le clochard. et l'homme qui lisait le livre, le docteur Greenbow?
Как же женщина с ребёнком, мисс Грэвели, бродяга, и тот человек с книгой доктор Гринбоу?
J'ai trouvé ces chaussures sur un clochard des environs.
Нашёл это у бродяги, который здесь околачивается.
J'ai arrêté un clochard avec des chaussures volées. et une histoire bizarre à propos d'un cadavre.
Я поймал бродягу с парой ворованных ботинок, и он рассказал мне о каком-то трупе.
Le clochard que j'ai arrêté, avec les chaussures volées?
Помнишь, я говорил, что задержал бродягу?

Из журналистики

Les Jeux olympiques - qui seront sans doute parfaitement organisés, sans un seul manifestant, clochard, dissident religieux ou autre trouble-fête en vue - rehausseront probablement le prestige global de la Chine.
Олимпийские игры - без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение - вероятно, укрепят престиж Китая в мире.

Возможно, вы искали...