concentré французский

концентрированный

Значение concentré значение

Что в французском языке означает concentré?

concentré

Se dit d’une substance dont on a augmenté la concentration.  Du lait concentré. Se dit d’une personne qui se concentre sur une activité, une réflexion.  Ne dérange pas ta sœur, elle est concentrée sur son devoir de maths.  qui se concentre

concentré

Substance qui a été densifiée.  Le nectar d’orange est obtenu par addition d’eau et de sucre à un concentré d’orange.  substance densifiée

Перевод concentré перевод

Как перевести с французского concentré?

Примеры concentré примеры

Как в французском употребляется concentré?

Простые фразы

Il s'est concentré sur l'étude des prépositions.
Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги.
Je me suis concentré.
Я сосредоточился.
Tu t'es concentré.
Ты сосредоточился.
Il s'est concentré.
Он сосредоточился.
Tom s'est concentré.
Том сосредоточился.
Je suis concentré sur mon travail.
Я сосредоточен на работе.
C'est dur de rester concentré.
Трудно оставаться сосредоточенным.
C'est dur de rester concentré.
Трудно не отвлекаться.
Je n'arrive pas à rester concentré.
У меня не получается оставаться сосредоточенным.
Je n'arrive pas à rester concentré.
У меня не получается не отвлекаться.

Субтитры из фильмов

Mais je t'en prie, si tu m'aimes, sois concentré sur ce que tu fais aujourd'hui.
Но, пожалуйста, Фуриозо, если ты любишь меня, помни, что ты делал сегодня, а?
II est trop concentré à se comporter comme un porc!
Мистер Ковальски слишком занят едой, чтобы думать о чём-нибудь ещё.
À Los Angeles, je me suis concentré sur mon travail et mes clients.
В Лос-Анжелесе я занимался только вопросами бизнеса и участвовал в деловых встречах.
Un pilote doit être concentré.
Мы просто не можем себе позволить слишком сильно уходить в себя.
Voici le plus puissant concentré d'hormone. C'est une hormone qui retarde le vieillissement.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
C'est du concentré.
Это духи.
Reste concentré, hein?
Будь внимателен! Угу?
Il nous faut du lait concentré et une grosse boîte de matière grasse.
Нам нужны сгущенное молоко и большая банка кондитерского жира, для жарки.
Un fort concentré de vitamines.
Витаминный концентрат.
Un rayon lumineux concentré a été émis de ce système trinaire en direction du système Gamma.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Je suis un concentré!
Потому что я сосредоточен, сосредоточен.
Je suis déjà concentré!
Я сосредоточен.
Entassez des criminels, ca donne. un concentré de criminalité au cœur du châtiment.
Соберите вместе толпу преступников, и что получится? Концентрированная преступность. Преступление во время наказания.
Sucre, concentré.
Здесь сахар, концентрат.

Из журналистики

Il était, dit-il maintenant, concentré sur le fait que les prêts hypothécaires à taux fixes sont des affaires relativement mauvaises pour les emprunteurs en période de basse inflation, ce qui était une erreur.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Il permet également de se demander si un génie créatif comme Fischer, profondément perturbé mais totalement concentré devant un échiquier, aurait pu exister dans l'impitoyable monde en ligne actuel.
Фильм заставляет задуматься о том, смог ли бы такой творческий гений, как Фишер, одолеваемый проблемами, но суперэффективный за шахматной доской, существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире.
Le président Barack Obama a effectivement concentré l'attention internationale avec son discours de Prague en 2009, en appelant de manière convaincante à un monde sans arme nucléaire.
Президент США Барак Обама действительно привлёк к данному вопросу внимание всего мира своим выступлением в Праге в 2009 г., убедив многих в необходимости создания мира без ядерного оружия.
Il est vrai qu'il a systématiquement concentré tout pouvoir dans ses propres mains et a ébranlé les gardes-fous du gouvernement.
Правда, он систематически сосредотачивал власть в своих руках и подрывал принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти.
Malheureusement pourtant, le débat sur les inégalités s'est concentré avec tant d'ardeur sur les inégalités, que le problème des inégalités mondiales, proportionnellement bien plus considérable, a été éclipsé.
К сожалению, дебаты о неравенстве в основном сосредоточились на неравенстве внутри стран, а намного более серьезная проблема глобального неравенства была отодвинута на второй план.
Cette crise a concentré une majeur partie de l'attention politique de l'Union Européenne cet été, alors même que la famine en Afrique empirait.
Этот кризис поглотил почти все политическое внимание Европейского Союза этого года, несмотря на то что проблема голода в Африке усугубилась.
Les banques américaines ont concentré plus de la moitié de ces sanctions massives.
На американские банки приходится более половины этих штрафов.
Tels le chauffeur de bus trop concentré sur ce qu'il se passe dans son rétroviseur pour regarder correctement la route, nombre d'analystes des obligations considèrent les données économiques historiques comme un déterminant clé de la performance future.
Будто водитель автобуса, который больше увлечен тем, что видит в окне заднего вида, чем происходящим прямо перед ним, слишком многие аналитики фокусируются на исторических данных в качестве главной основы для прогнозов.
En France, le chômage est élevé et concentré chez les minorités du fait de la spécificité des institutions du marché du travail.
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
Bush n'a peut-être pas personnellement admis cela, mais le vice-président, Dick Cheney, et un groupe d'extrémistes concentré au Pentagone et dans les milieux proches l'ont fait.
Возможно, Буш сам и не осознавал происходящее, чего нельзя сказать о вице-президенте Дике Чейни и группе экстремистов из Пентагона.
Nous avons pourtant, nous, les Irakiens, appris que le pouvoir ne doit pas être concentré dans les mains d'une minorité, et que la mise en place de la justice nécessite de combattre la corruption sous toutes ses formes.
Но мы, иракцы, поняли также, что власть не должна быть сосредоточена в руках немногих и что установление справедливости требует борьбы со всеми формами коррупции.
Quoiqu'il en soit, le pays ne résonne plus des attentes, des espoirs, et des craintes d'un monde encore concentré (de moins en moins) sur une résolution du conflit israélo-palestinien.
В любом случае, страна больше не резонирует с ожиданиями, надеждами и страхами мира, по-прежнему сосредоточенного (с все более угасающим энтузиазмом) на урегулировании израильско-палестинского конфликта.
Gates s'est fort justement concentré que la question de la viabilité financière de l'OTAN.
Гейтс уместным образом заострил внимание на финансовой устойчивости НАТО.
Mais une fois cet objectif accompli, Bismarck a concentré la diplomatie allemande sur la création d'alliances avec ses voisins et fait de Berlin le cour de la diplomatie européenne et de la résolution des conflits.
Но как только Бисмарк достиг этой цели, он сосредоточил немецкую дипломатию на создании альянсов с соседями, и Берлин стал центром европейской дипломатии и урегулирования конфликтов.

Возможно, вы искали...