concertation французский

соглашение, сделка, пакт

Значение concertation значение

Что в французском языке означает concertation?

concertation

Fait de se concerter, de prendre mutuellement l’avis des uns et des autres en vue d’un projet commun.  La mairie passe par la concertation avec les habitants du quartier pour préparer la rénovation du boulevard.  En 2005-2006, le gouvernement fédéral va poursuivre et intensifier sa politique de concertation avec les interlocuteurs sociaux en-dehors du cadre formel des accords interprofessionnels.

Перевод concertation перевод

Как перевести с французского concertation?

Примеры concertation примеры

Как в французском употребляется concertation?

Субтитры из фильмов

En concertation avec Vikram.
Я сделала это после консультации с Викрамом.
Seulement s'ils conduisent à une concertation.
Хорошие аргументы. Только если они опередят в искусстве управлять государством.
Et la concertation ne va pas sans compromis.
А искусство управлять государством будет компромиссом.
Concertation, Réflexion..Action!
Согласованность, продуманность действий, активность.
Écoutez: il faut que vous compreniez que nos allocations de ressources sont axées sur un mode de dispensation des soins, géré en fonction des paramètres de dépistages identifiés par la table de concertation de la région administrative 0-2, hum?
Наши ресурсы распределяются между пациентами согласно инструкции и с учетом политического курса социального партнерства в нашем административном округе.
Ça a été décidé dans la concertation, à l'unanimité.
Все члены избиркома проголосовали единогласно.
Pas de concertation entre les jeux.
Слушайте меня, джентльмены.
Concertation?
Можно подойти?
Je pense qu'on pourrait commencer par des petits tête-à-tête vous savez, faire quelques petits groupes, et ensuite terminer par un grand groupe de concertation.
Думайте обо мне как о коллеге. Я подумал, мы могли бы начать с нескольких тет-а-тетов потом перейти к очным ставкам а закончить общим групповым разбором полётов.
Il faut de la concertation.
Так что любой принятое нами решение должно быть верным для многих. Ну ладно, Дайан.
Concertation terminée! Tout le monde..
Работа фокус-групы закончена.
On vous a demandé d'organiser une vraie concertation depuis des mois.
Вас годами просили всё как следует обсудить.
En concertation avec Tony, nous avons décidé que le meilleur procès dans notre situation est celui qui était utilisé il y a longtemps à Athènes.
Посовещавшись с Тони, мы решили, что наилучшая система правосудия в нашей ситуации та, что использовалась давным-давно в Афинах.
Veuillez m'excuser. La défense souhaiterait un moment de concertation.
Можно ли защите пересмотреть материалы?

Из журналистики

Une politique de plus grande concertation sera nécessaire pour faire face à la crise, mais aussi, dès l'éparpillement des nuages noirs, pour rétablir les normes de l'Union.
Чтобы противостоять кризису и вновь установить нормы ЕС, как только штормовые облака начнут рассеиваться, потребуется еще большая согласованность политики.
Mais la question reste posée: pourquoi n'y a-t-il pas eu plus de concertation et d'efforts pour changer la situation à Gaza et en Palestine?
Но не понятно, почему не были предприняты более согласованные и сосредоточенные усилия для изменения ситуации в Газе и Палестине.
En octobre, j'ai appelé à la modernisation du multilatéralisme et des marchés pour pouvoir suivre l'évolution de l'économie mondiale et pour permettre aux pays d'agir en concertation afin de résoudre des problèmes liés les uns aux autres.
В октябре я призывал к модернизации принципов многосторонних отношений и рынков с целью наиболее полного отражения изменяющейся мировой экономики и предоставления странам возможности для совместного решения взаимосвязанных проблем.
De même, l'engagement de l'UE dans les problèmes actuels de la région Méditerranée serait bien plus facile à gérer en concertation avec la Turquie.
Аналогичным образом, решение проблем Средиземноморья, которыми сейчас занимается Евросоюз, станет намного проще, если будет взаимодействие с Турцией.
Il faut trouver une manière de propager la démocratie qui soit moins belliqueuse, plus libérale, et qui canalise tous les efforts dans une concertation internationale plutôt que dans une force militaire aveugle.
Необходимо найти менее воинственный и более либеральный способ продвижения демократии, делая упор на развитие международного сотрудничества, а не на применение грубой военной силы.
Il a pourtant fait cette proposition sans concertation avec les autres dirigeants de la zone euro.
Несмотря на это, оно было принято без какой-либо координации с другими лидерами еврозоны.

Возможно, вы искали...