совещание русский

Перевод совещание по-французски

Как перевести на французский совещание?

совещание русский » французский

réunion conférence délibération rassemblement consultation conseil congrès avis assemblée

Примеры совещание по-французски в примерах

Как перевести на французский совещание?

Простые фразы

Это очень важное совещание.
C'est une réunion très importante.

Субтитры из фильмов

Нет, вы. Господа, вижу, совещание в полном разгаре.
Je vois que la conférence bat son plein.
Собери совещание на 3:00.
Réunion du personnel à 15 h.
Если совещание в 11.00, принеси мне квартальный отчет.
Si la réunion est à 11 h, montre-moi l'encart des réclames.
Это было интересное совещание.
Ce fut une réunion intéressante.
Устрою тебе совещание с Черчиллем.
Je t'arrangerai une rencontre avec Churchill.
Дольше побудем вместе, дорогая Слоун, уходи. У нас совещание.
Laissez-nous, Sloan.
У нас совещание с генералом.
Nous avons une réunion avec le général.
Это совещание!
On discute!
У него совещание.
Il est en conférence.
У него совещание.
Il est en réunion.
У вашего дяди совещание. Придется немного подождать.
Votre oncle est en conférence.
У него совещание по пластику.
Il est en conférence.
Поскольку у нас тут дружеское совещание, как насчёт контракта?
Puisqu'il s'agit d'une réunion amicale, si on parlait du contrat?
У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей.
Je disais qu'à mon agence, quand on en arrive à ce stade, il y en a toujours un qui a une idée toute prête.

Из журналистики

БЕРЛИН. Как показало недавнее совещание ООН, а также встреча в Вашингтоне на высшем уровне, контроль над ядерными вооружениями и разоружение входят в число самых актуальных вопросов мировой политической программы.
BERLIN - Comme l'ont démontré les récents sommets des Nations Unies et de Washington, le contrôle et le désarmement des armes nucléaires sont des dossiers majeurs dans l'ordre du jour politique mondial.
Рижское совещание вряд ли породит новые инициативы, достойные газетных заголовков.
Il est peu probable que le sommet de Riga débouche sur de nouvelles initiatives qui fassent les gros titres.
Совещание не принесло обширных результатов, за исключением принятия решения об улучшении контроля и регулирования финансовых потоков.
Ils n'ont pas décidé grand-chose, sinon d'appeler à améliorer la surveillance et la réglementation des mouvements financiers sur la planète.
Поэтому совещание Группы двадцати породило огромные надежды на то, что международное сотрудничество вновь поможет преодолеть множество экономических проблем.
Le prochain sommet du G20 a ainsi fait naître l'espoir que l'internationalisme institutionnel soit une fois de plus capable de surmonter une multitude de problèmes.
НЬЮ-ЙОРК. Ежегодное весеннее совещание Международного валютного фонда было отмечено усилиями Фонда дистанцироваться от собственных давних принципов относительно контроля над движением капитала и гибкостью рынка труда.
NEW YORK - La réunion de printemps annuelle du Fond Monétaire International a marqué de manière notable les efforts du Fond pour se distancer de sa propre doctrine en ce qui concerne les contrôles de capitaux et la flexibilité du marché du travail.
Созывается международное совещание доноров.
Une conférence de donateurs internationaux est organisée.

Возможно, вы искали...