отвага русский

Перевод отвага по-французски

Как перевести на французский отвага?

отвага русский » французский

courage bravoure audace hardiesse valeur vaillance témérité cran héroïsme héroisme couilles

Примеры отвага по-французски в примерах

Как перевести на французский отвага?

Субтитры из фильмов

Тем больше быть должна отвага наша.
D'autant plus grand doit être notre courage.
Отвага - это одно, Ваше Величество, а глупость - совсем другое!
Le courage est une chose, mais la stupidité en est une autre.
Для некоторых отвага скоро становится привычкой, вы увидите.
Pour certains êtres le courage devient vite une habitude, vous verrez.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость. помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Et Daggoo, dont l'intrépidité, la majesté et la grâce venaient d'avoir tué un lion à mains nues et de l'avoir dépecé.
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Nobles Romains, hommes du Tibre, maîtres du Monde. I'audace romaine, la témérité romaine, où sont-elles?
Отвага и вера в будущее.
Du courage et de l'espoir pour l'avenir.
Да, из меня прет отвага.
Si j'en avais!
Но вы сбежали в то самое время. -.когда людям была нужна отвага.
Mais l'humanité avait besoin de courage!
Их отвага мучает его.
Leur audace le tourmente.
В пустынях Африки и Индии. в океанах Австралазии. сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых - злодеяние.
Dans les déserts stériles de l'Afrique et de l'Inde. sur les océans d'Australasia. courage, force, et jeunesse sont sacrifiés. Sacrifiés contre des barbares, dont le seul honneur est atrocité.
Отвага. Прекратите.
Arrêtez.
У него есть отвага, как и у собаки.
Il a du courage. Un chien aussi.
Вы достигли большего, чем кто-либо мог мечтать, но сражаться с неравными силами - это безумие, а не отвага.
Tu as fait plus que nul n'osait rêver. Mais un combat aussi douteux, c'est de la rage, pas du courage.
Если бы не их отвага, негодяи сумели бы уйти от правосудия. Но они не ушли. Не ушли.
Sans leur bravoure, ces scélérats auraient pu échapper à la justice, mais ce n'est pas le cas.

Из журналистики

В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
Les prouesses militaires croissantes de l'Islam lui ont en effet permis de se propager rapidement partout dans le monde.
Нам нужна мудрость, чтобы признать это, и отвага, чтобы об этом сказать.
Nous devons l'admettre, et avoir le courage de le dire.

Возможно, вы искали...