danger французский

опасность

Значение danger значение

Что в французском языке означает danger?

danger

Ce qui est ordinairement suivi d’un malheur, ou qui expose à une perte, à un dommage, etc.  J’ai appelé l’attention sur le danger que présentent pour l’avenir d’une civilisa­tion les révolutions qui se produisent dans une ère de déchéance économique; […].  […], des phares éloignent les navires des dangers ou les conduisent dans les ports abrités par des digues construites en luttant contre les tempêtes.  Je suivis une route en zigzags qui devaient me faire éviter tous les dangers.  Parfois on côtoie le danger sans le percevoir, parce qu’on n’y réfléchit pas, ou que l’on ne croit pas à sa menace.  J’avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits.  Dans l’espace, de graves dangers nous guettent, parmi lesquels : micrométéorites, radiations cosmiques mortelles et vieillissement accéléré en apesanteur.

Перевод danger перевод

Как перевести с французского danger?

Примеры danger примеры

Как в французском употребляется danger?

Простые фразы

Il est un danger pour la société.
Он опасен для общества.
Je l'ai prévenu du danger.
Я предупредил его об опасности.
Une lumière rouge est souvent utilisée comme un signal de danger.
Красный цвет часто используется в качестве сигнала опасности.
Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.
Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Je pense que sa vie est en danger.
Я думаю, его жизнь в опасности.
Il n'était pas conscient du danger.
Он не осознавал опасности.
Elle est en danger.
Она в опасности.
Par chance, ils ont échappé au danger.
К счастью, они избежали опасности.
Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Это не означает, что опасность миновала.
La vie de son enfant est en danger.
Жизнь его ребёнка под угрозой.
Il n'y avait pas de danger visible.
Не было видимой опасности.
Ils avertirent le navire du danger.
Они предупредили судно об опасности.
Nous sommes hors de danger.
Мы в безопасности.
Ma vie était en danger.
Моя жизнь была в опасности.

Субтитры из фильмов

Le jeune homme EST, effectivement, en grand danger.
Парень действительно был в большой опасности.
Insouciant du danger, David suit sa proie.
Не замечая опасности, Дэвид преследует добычу.
Deux balises indiquent un passage sans danger.
Два световых бакена означают безопасный проход.
Elle est en danger. Elle veut te voir.
У нее неприятности, она хочет видеть тебя.
Ici. Il n'y a pas de danger.
А тут все спокойно.
Maintenant, on est tous en danger.
Это ты нам так поднасрал.
C'est un homme seul face au danger.
Там мужик кусает собаку.
Madge. Horace est en danger.
Мадж, тебе стоит подняться, чтобы спасти Хораса.
Je veux que vous soyez prudente, que vous vous protégiez, ainsi que Van, contre le danger.
Я хочу, чтобы ты была предусмотрительной. И защищала себя и Вана от всех опасностей.
Par le Casino, aucun danger.
Только не ходи через казино.
Il n'y a pas de danger.
Этому не бывать!
Chaque minute passée ici vous met en danger.
Прошу тебя, мой дорогой, здесь ты каждую минуту подвергаешь себя опасности.
Même le danger ne serait rien, près de vous.
Меня не страшат никакие опасности, если ты со мной.
Elle est en danger sans moi!
И совершенно беспомощна без меня.

Из журналистики

Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Cela met tout le monde en danger.
В результате все оказываются в более опасном положении.
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Comme il est douloureux de songer que l'humanité pourrait détruire des millions d'autres espèces, et mettre en danger son propre avenir, dans un accès d'étourderie.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Seize personnes atteintes du cancer, en attente de greffe moelle osseuse, couraient un grand danger, car la moelle épinière correspondante ne pouvait être acheminée des Etats-Unis vers le Canada.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Ce qui est surprenant, c'est que ce comportement agressif est la réaction à aucun danger visible.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность.
Des escaladeurs planteront des drapeaux sur les sommets Himalayens, où la fonte des glaces est déjà importante, et des plongeurs se rendront à la grande barrière de corail au large de l'Australie, elle aussi en danger à cause du changement climatique.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
La décision d'intégrer le renminbi au panier de devises du DTS pourrait éloigner au moins provisoirement ce danger.
Решение добавить женьминьби к корзине СПЗ, возможно, уменьшило эти страхи.
Mais avec près de trois milliards d'utilisateurs sur le Web de nos jours, cette très grande ouverture est devenue une vulnérabilité sérieuse. En effet, elle met en danger de grandes opportunités économiques qu'Internet a rendu possibles.
Однако при сегодняшнем числе пользователей сети в районе трех миллиардов такая открытость стала серьезной уязвимостью; действительно, она ставит под угрозу обширные экономические возможности, которые Интернет открывает миру.
Les deux premiers modèles sont plus en danger que le troisième.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Aussi dès l'année prochaine l'économie mondiale pourrait se trouver en danger.
Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Provoquer un mal assez conséquent aujourd'hui afin d'éviter un danger potentiel futur quand nos connaissances sont limitées et nos jugements incertains n'est pas sage, d'après Greenspan.
Создать трудную ситуацию сегодня, с целью избежать возможной угрозы в будущем, в условиях ограниченности наших знаний и неустойчивости наших суждений, по мнению Гринспена, неразумно.
Mais s'il s'agit véritablement du but de cette ligue - et je n'en vois pas d'autre -, alors, la paix est en danger.
Но если в этом и заключается цель Лиги - а другой я просто не вижу - тогда это опасно для мира.

Возможно, вы искали...