опасность русский

Перевод опасность по-французски

Как перевести на французский опасность?

опасность русский » французский

danger péril risque menace

Примеры опасность по-французски в примерах

Как перевести на французский опасность?

Простые фразы

Это не означает, что опасность миновала.
Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
Почувствовав опасность, он сбежал.
Percevant le danger, il s'enfuit en courant.
Лавины представляют для альпинистов опасность.
Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Он почувствовал опасность и убежал.
Il sentit le danger et s'enfuit.
Есть опасность, что бутылка разобьётся.
Il y a un danger que la bouteille se casse.
Лавины представляют опасность для альпинистов.
Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.
Опасность миновала.
Le danger est passé.
Нам может угрожать опасность.
Il se peut que nous soyons en danger.
Я осознаю опасность.
Je suis conscient du danger.
Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
Faites attention. Le danger se tapit dans chaque coin.
Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.
Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Субтитры из фильмов

Носферату был уже в пути. К Висборгу приближалась опасность.
Nosferatu voyageait avec lui et la catastrophe approchait de Wisborg.
Опасность заражения чумой.
Risque d'épidémie.
Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
Mais maintenant qu'ils m'ont suivie jusqu'ici, vous serez soupçonné tout autant que moi.
Вы понимаете, какая опасность грозит мне, если все узнают, что я не тот. как это сказать. за кого себя выдаю.
Mon existence entière serait compromise s'il devenait notoire que je ne suis pas celui que je semble être.
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Et alors, le danger semble bien négligeable.
Существует большая опасность в безопасности.
Il y a un grand danger dans la sécurité.
Ну, что ж теперь, когда опасность позади, мистер.
Quand le danger est passé, M.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Pourquoi le dur pachyderme a-t-il si dur le derme?
Вы слишком пьяны чтобы понять всю опасность этого, сэр.
Vous êtes trop ivre pour vous rendre compte du danger.
Опасность миновала.
Il n'y a plus de danger.
Доктор Джадд, опасность, которая мне угрожала, была вполне реальной.
Le danger qui m'a menacée était réel.
Пульс в норме, но врач говорит, опасность еще не миновала.
Mon pouls est de nouveau normal. Mais je ne suis pas sorti de l'auberge.
Это серьезная опасность, и надо поторопиться с решением.
Ce danger commande notre décision.
То правда, Глостер, велика опасность.
Gloucester, nous sommes en grand danger.

Из журналистики

Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Pourtant les révélations sur le réseau de trafiquants d'armes nucléaires organisé par A. Q. Khan, le père de la bombe atomique pakistanaise, confirment les dangers que j'exposais à cette époque-là.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Il reste cependant un danger que cet événement ait un effet négatif sur le débat nécessaire sur la discrimination.
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность.
Ce qui est surprenant, c'est que ce comportement agressif est la réaction à aucun danger visible.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
D'autres effets rétroactifs posent un risque similaire.
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
Mais il faut tenir compte de l'incertitude liée à une extrapolation linéaire de cette tendance et ne pas surestimer les perspectives du renminbi.
В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
Tout acte contraire revient à prendre le risque du retour du chaos et de la violence, dans une région cette fois-ci bien plus instable, comme les problèmes actuels du Pakistan le démontrent.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
En contournant implicitement l'autorité des Nations unies et en divisant le monde en deux camps armés, la ligue des démocraties augmenterait le risque de guerre.
Опасность заключается в том, что ее защитники считают, что долгосрочное сосуществование с недемократическими государствами просто невозможно.
C'est pour cela que ses partisans croient qu'aucune coexistence de long terme avec les non-démocraties n'est possible.
Опасность их подхода теперь очевидна.
Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents.

Возможно, вы искали...