enduire французский

помазать, покрывать, обмазывать

Значение enduire значение

Что в французском языке означает enduire?

enduire

(Absolument) (Maçonnerie) Appliquer un enduit. (Par extension) Couvrir d’une matière qui forme un enduit.  Aidé des conseils d’Atala, je bâtis un canot, que j’enduisis de gomme de prunier, après en avoir recousu les écorces avec des racines de sapin.  Les colleurs d’affiches après avoir enduit de colle très liquide le panneau d’affichage appliquent leur papier en le noyant littéralement de colle pour que l'allongement soit rapide et le glissement facile.  […]: il était travesti en Charlot et tenait à la main une petite moustache noire qu'il enduisait de colle.  Couvrir d’une matière qui forme un enduit

Перевод enduire перевод

Как перевести с французского enduire?

Примеры enduire примеры

Как в французском употребляется enduire?

Субтитры из фильмов

Tu réalises que je viens de m'enduire le corps de deux tubes d'huile solaire très chère?
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара?
Si tu ne me laisses pas seule, Je vais enduire ceci partout sur ton visage.
Слушай, если ты не оставишь меня в покое, я размажу это по твоему лицу.
Fais-le bien enduire d'huile avant qu'il soit offert.
Умастите его как следует перед тем, как подарить.
Et je vois une fille qui ressemble à la future Mme Chuck Bartowski en train de se faire enduire de crème sur un yacht, par une espèce de mec, un croisement entre Richard Branson et Willem Dafoe.
Ок, и как ты думаешь, кого я вижу, кого-то, в будущем известного как, миссис Чак Бартовски. Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак?
On va l'enduire d'autobronzant.
Мы просто нанесём на него лосьон для загара.
Je veux l'enduire d'huile et lui faire l'amour toute la nuit.
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
Vous allez dans votre chambre, vous allez prendre un bain, vous enduire de crème, regarder la télé et juste avant de vous endormir, vous allez avoir une pensée vraiment terrifiante.
Видите ли, вы сейчас подниметесь в свою комнату, чтобы подготовиться ко сну. Чистка зубов, крем, возможно, телевизор. И перед тем как заснуть, вас посетит одна последняя ужасная мысль.
Ensuite, j'ai commencé à lui enduire le corps.
В общем, затем я стал натирать ее кремом. по всему телу остальное было просто.
Nous enduire de goudron et de plumes?
Или законсервирует и украсит нами что-нибудь?
Ces mamelons vont pas s'enduire tout seuls.
Эти папы не собираются клеветать на самих себя.
Ca lui aurait suffit à injecter la digitoxine dans la bouteille et enduire le verre de Brandt avec le cyanure.
Ей бы было этого достаточно, чтобы ввести шприцом в бутылку дигитоксин и покрыть бокал Брандта цианидом.
Ce gars va m'enduire de beurre de cacahuète?
Этот чувак собирается меня намазать - арахисовым маслом?
Comment est-ce que le plus craint des capitaines de haute-mer s'est retrouvé à apprendre comment assaisonner et enduire un cochon?
Как самый опасный капитан в открытом море учит как приправлять и глазировать свинью?
Non, il y en avait assez pour enduire que deux fléchettes, et on en a utilisé une.
Достаточно для двух дротиков, и одним мы уже воспользовались.

Возможно, вы искали...