exposé французский

доклад

Значение exposé значение

Что в французском языке означает exposé?

exposé

Qui a été exposé, dans un musée, par exemple. Qui est susceptible d’être en danger.

exposé

Récit d’un ou de plusieurs faits et des circonstances qui les ont accompagnés.  Dans ce mémoire, l’exposé des faits n’est pas exact.  Exposé sommaire, rapide, succinct. Compte rendu ; explication ; développement.  On pourrait remplir des pages entières avec l’exposé sommaire des thèses contradictoires, cocasses et charlatanesques qui forment le fond des harangues de nos grands hommes ; rien ne les embarrasse […].  Devant la réprobation presque unanime qui accueillit mon exposé, je me décourageai et me ralliai à l’interprétation probabiliste de Born, Bohr et Heisenberg […].  Normalement, les assimilations théoriques ne vous poseront aucun problème même si on voit çà et là des mastériens de psychologie par exemple être bloqués sur les exposés. (Musique) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  Compte-rendu

Перевод exposé перевод

Как перевести с французского exposé?

Примеры exposé примеры

Как в французском употребляется exposé?

Простые фразы

Mon professeur m'a dit que j'aurais dû passer davantage de temps à préparer mon exposé.
Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада.
Je préparais un exposé.
Я готовил доклад.
Il a été exposé au danger.
Он подвергался опасности.
Il s'est exposé au danger.
Он подверг себя опасности.
Il s'est exposé au danger.
Он подвергал себя опасности.

Субтитры из фильмов

La seule façon de prévenir les maladies de la vie, c'est d'y être exposé.
Есть лишь одна вакцина против болезней общества - знание о них.
Néanmoins, je suis ennuyé que mon adversaire soit exposé à la pluie.
И все же: мой соперник стоит под проливным дождем.
C'est le premier exposé, crois-moi.
Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне.
L'échantillon est exposé.
Образец извлечён.
On devrait vous arrêter pour avoir exposé une telle chose!
Вас надо арестовать. Что вы тут развесили?
Comme je disais, je n'oublierai jamais la tête d'Annie quand je lui ai exposé mon projet.
Ну, так я и говорю. Никогда не забуду тот взгляд Энни, когда я сказал ей, что хочу сделать.
J'ai appris que vous comptiez faire. un exposé sur mes activités.
Вот чем. В газетах написано, что вы стоите во главе так называемого разоблачения моей деятельности.
Le ministère public peut commencer son exposé introductif.
Слово предоставляется обвинению.
Les éléments de preuve ont couvert à ce jour plus de 10 000 pages, et chacune des deux parties a exposé ses arguments.
Документы, прилагаемые к делу, составляют более 10 тысяч страниц. Обе стороны - обвинение и защита - произнесли свои речи.
On est si exposé parfois.
Иногда мы бываем так беззащитны.
La question est : comment allons-nous couper le fil maintenant qu'il est exposé sans prendre une terrible décharge?
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
Le représentant de la Cour, Eyesen, a exposé les faits.
Представитель обвинения, Айсен, огласил свои доводы.
Après la remise des diplômes à 18h30, à 18h30 donc, vous pourrez visiter les locaux où les étudiants ont exposé leurs travaux de cette année.
После самой выдачи диломов в полседьмого, в полседьмого, вы можете посетить ваши классы где ученики выставили работы, которые они создали за год.
Mon secrétaire, Monsieur André Berthier, m'a exposé votre proposition, j'en ai parlé à mes amis, ils sont d'accord.
Мой секретарь, господин Андре Бертье изложил мне ваше предложение. Я поговорил с друзьями.

Из журналистики

Cet exposé est dangereusement inexact et les dirigeants de l'UE doivent l'empêcher de gagner plus de terrain en en faisant un argument stratégique pour l'accord.
Это небезопасный разговор, и лидеры ЕС должны предотвратить получение дополнительной поддержки, предлагая стратегический вариант для соглашения.
En Inde par exemple, elles m'ont exposé une vision de l'égalité de la femme bien plus centrée sur la famille que sur l'individu, valorisant davantage le service rendu à la communauté que la gratification personnelle.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
Le gouvernement de Corée du Sud a exposé clairement il y a peu qu'il continuerait à s'engager auprès de la Corée du Nord, mais d'une façon plus rigide que les administrations précédentes.
Недавно правительство Южной Кореи ясно дало понять, что оно продолжит вовлекать Северную Корею, но более принципиальным образом, чем делали предыдущие администрации.
Quand les opinions des économistes divergent, le monde se trouve exposé à des différences de points de vue légitimes sur la manière dont opère l'économie.
Когда экономисты не согласны друг с другом, мир видит естественное различие мнений по поводу того, как функционирует экономика.
L'exposé que j'ai présenté à la conférence portait sur une baisse à long terme, que bon nombre de participants ont contestée.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным.
C'est donc dans ces circonstances - auxquelles s'ajoute une situation désastreuse des droits de l'homme et humanitaire en Corée du Nord - que Madame Park a exposé sa vision pour une Corée unifiée.
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи.
Son exposé du complot de l'épidémie du SRAS a obligé le gouvernement de la Chine à affronter la maladie de manière plus ouverte et plus agressive, évitant ainsi une catastrophe de santé publique. Mais si le Dr.
Его разоблачения сокрытия факта эпидемии ТОРС заставило китайское правительство принять более открытые и эффективные меры по борьбе с болезнью, предотвратив, таким образом, настоящую катастрофу.
NEW YORK - Tandis que commence à ralentir l'économie de la Chine, après plusieurs décennies de croissance spectaculaire, le gouvernement devrait se retrouver de plus en plus exposé aux sirènes de la libéralisation de son compte de capital.
НЬЮ-ЙОРК - По мере замедления темпов развития экономики Китая, после нескольких десятилетий впечатляющего роста, правительство все больше заманивается сладкозвучной песней необходимости либерализации движения капитала.
Dans certains systèmes juridiques, les procureurs peuvent accuser les femmes enceintes séropositives d'avoir potentiellement exposé les enfants qu'elles portent au virus.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
Au Zimbabwe, par exemple, une femme a été récemment condamnée pour avoir exposé son compagnon au VIH, même s'il n'a pas été contaminé.
В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
Un individu exposé à un fort stress oxydatif aura peut-être besoin d'un taux d'antioxydants élevé.
Люди, подверженные повышенному воздействию окислительных процессов, могут нуждаться в большем количестве антиоксидантов.
Par la suite, l'agriculture et l'urbanisation nous ont exposé à davantage de germes pathogènes.
Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов.
L'exposé n'en était pas moins remarquable de clarté pour saisir la logique de la dissuasion nucléaire et les principes de la destruction mutuelle assurée que les États-Unis et l'Union soviétique ont tous deux appliqués pendant la guerre froide.
Но в этом была ошеломляющая логика ядерного сдерживания и механизмов гарантированного взаимного уничтожения, которой придерживались и США, и Советский Союз в годы холодной войны.
Cette décision a été prise après une enquête sous couvert d'anonymat de l'association Animal Defenders International qui a exposé publiquement les mauvais traitements choquants qu'endurent les animaux de cirque.
Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках.

Возможно, вы искали...