frais | Franc | farad | arcan

fracas французский

треск, грохот

Значение fracas значение

Что в французском языке означает fracas?

fracas

Bruit semblable à celui d’une chose qui se brise en éclats.  La rupture des glaces s'opérait avec un fracas extraordinaire, comparable parfois à des décharges d'artillerie.  Enfin l’arbre tomba avec un horrible fracas et s’ouvrit dans toute sa longueur, […].  Bitche n'est plus qu'une vaste fournaise : le sifflement des obus, les craquements de l'incendie, l'effondrement des maisons, […], toutes les terreurs, tous les fracas emplissent l'air.  Le châssis grinça encore, puis, dans un crissement horripilant, le levier joua et la roue trembla et retomba dans l'eau dans un fracas tonitruant. Tout ce qui se fait avec tumulte, avec désordre et grand bruit.  Le fracas de l'orchestre leur arrivait, assourdissant. Par instants, les violons dominaient le vacarme qu'ils semblaient apaiser, caresser, contenir, mais le saxo, le piston, la clarinette et surtout la trompette […] se mettaient ensemble à mugir et à pétarader de telle sorte que personne ne parlait plus.  Au fracas grinçant des roues, se devinait le cheminement des camions.  Les Belges tenaient un rang très-distingué parmi les Gaulois, […]. Ceux-ci remplissaient tout le monde connu du fracas de leurs armes ; leurs bandes aventureuses étaient partout.

Перевод fracas перевод

Как перевести с французского fracas?

Примеры fracas примеры

Как в французском употребляется fracas?

Субтитры из фильмов

Jour et nuit, année après année, on entend le fracas et le tourbillon des vagues.
Понимаете, ночь за ночью, год а годом,. они слушают стук и движение волн.
Fracas.
Это просто неприлично, не дают покоя в собственном доме!
Le fracas des grands arbres!
Звук падающих стволов!
Sauter avec fracas hors de ce monde cruel, à jamais.
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
Fracas de vaisselle. Ce que je suis maladroite!
Я такая неловкая.
Loin du fracas des quilles qui s'écroulent.
Вдали от шумного кегельбана.
Le fracas dans Ie placard?
Крушение в туалете?
Le feu et le fracas du soufre rugissant semblaient assiéger le puissant Neptune, faire trembler ses vagues hardies, oui, secouer son trident redouté.
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
Dans le fracas des eaux, j'entends la voix de mes amis morts.
В ревущих водах я слышу голоса мертвых друзей.
On m'a renvoyé avec perte et fracas.
Меня лишили моей профессии.
Avalanche et Fracas!
Не уйдешь!
Un voisin a entendu des cris suivis d'un grand fracas.
Соседи слышали, как отсюда доносились крики.
J'ai pas entendu de grand fracas.
А я не слышала криков.
Je viens de partir avec fracas.
Мне так жаль. - Бафф, я начинаю бушевать.

Возможно, вы искали...