frustration французский

фрустрация

Значение frustration значение

Что в французском языке означает frustration?

frustration

Sorte d'état mental caractérisé par un déséquilibre entre un désir ou une attente et sa réalisation.  On pourrait multiplier les exemples d’amélioration qualitative du style de vie par la technologie, où le progrès réalisé est disproportionné à l'investissement économique nécessaire. La pilule supprime les frustrations et les aléas du coït interrompu.  En dépit de sa réussite, l’Europe connaissait d’intenses frustrations. Cette réussite était pourtant éclatante. Les progrès scientifiques, technologiques et industriels y étaient impressionnants.  C’est une constante de l’histoire humaine que des dirigeants ont cherché et souvent réussi à transformer les jeunes en guerriers parfois dangereux en organisant leur frustration sexuelle. Des bodoï vietnamiens aux troupes adolescentes de Charles Taylor au Liberia en passant par les terroristes se suicidant dans l’espoir de trouver des vierges au paradis, la liste est longue.  Cependant, face au récit de la vie de Macaire le Copte, ce père du désert imaginé par Weyergans, le lecteur reste perplexe : peut-on vraiment trouver la sainteté en s'abîmant ainsi dans la recherche des frustrations et en s'exposant de la sorte aux maladies sournoises de la malnutrition, isolé de toute relation humaine ?

Перевод frustration перевод

Как перевести с французского frustration?

Примеры frustration примеры

Как в французском употребляется frustration?

Субтитры из фильмов

Je me débarrassais de ma frustration.
Надеюсь, ничего личного? Нет. Я просто пыталась отбросить свое несчастье.
La frustration les rend vite violentes.
Неудовлетворённость приводит к жестокости.
En ce moment, la frustration menace de me rendre violente.
Сейчас неудовлетворённость ведёт к жестокости меня.
Ensuite, la frustration le poussera à montrer ses prouesses physiques et il se ruera contre la cloison transparente.
Затем, чувствуя необходимость показать физическую силу, существо попытается пробить стекло.
Bien. Votre complexe de frustration a disparu?
Все симптомы срыва исчезли?
Eh bien je comprends votre frustration, Franck. Croyez-moi.
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
C'est toi qui as inventé la frustration.
Ещё поговори о возбуждении члена. Ты же его изобрела.
Ensuite, la frustration le poussera à montrer ses prouesses physiques et il se ruera contre la cloison transparente.
Затем, расстроенный необходимостью показать силу, экземпляр начнет биться в прозрачное стекло.
Bientôt, la peine et la frustration de l'être humain ne seront pour toi qu'un mauvais souvenir.
Скоро вся боль и ужас человеческого существования останутся позади.
Ca dépasse le stade de la frustration.
Я очень к этому близка.
Laisse éclater ta frustration.
Ну давай, поделись, выпусти пар.
Je comprends votre frustration.
Я прекрасно Вас понимаю.
La frustration nuira à mon travail.
Вся эта неудовлетворенность от того, что я никогда не выполняю работу.
Non. ll est bien trop traumatisé pour exprimer sa colère et sa frustration.
Нет, он слишком травмирован, чтобы выражать злобу и разочарование.

Из журналистики

De nombreuses enquêtes montrent que le phénomène relève presque de l'addiction, dont le bénéfice à court terme ne débouche à long terme qu'à la frustration et au remord.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
La démocratisation peut assurément aider à supprimer certaines sources de frustration et de rage qui alimentent le terrorisme, mais ce n'est là qu'une petite partie de la solution.
Демократизация, действительно, может помочь устранить некоторые источники ярости, подогревающей терроризм, но она является лишь частью решения проблемы.
Nous savons au moins ceci : le terrorisme naît de la colère et de la frustration.
Вот все, что мы знаем: терроризм разжигается гневом и разочарованием.
Au-delà de cette idée de base, il y a des divergences sur la raison de savoir pourquoi la frustration et la colère conduisent au terrorisme dans certains cas, et pas dans d'autres.
Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет.
Pour ce dernier, ainsi que pour ceux qui partagent ses idées, la colère et la frustration dans le monde musulman trouvent leur origine dans la répression et l'exploitation des musulmans par le monde extérieur.
Для бин Ладена и тех, кто разделяет его идеи, гнев и разочарование в Исламском мире возникают в результате репрессий извне и эксплуатации мусульман.
Pour Bush, la meilleure solution est de créer un système politique et économique ouvert et équitable qui viendra à bout de la colère et de la frustration par des moyens pacifiques.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
Mais nos émotions, qui vont de la frustration à la colère et à la tristesse, ont été amorties et sublimées par notre travail, le rythme lent de nos journées passées ensembles, et par dessus tout, par le soutien de nos familles et de nos amis proches.
Но наша эмоциональная реакция - от невозможности найти выход и гнева до печали - смягчается и облагораживается нашей работой, временем, которое мы проводим вместе, и, прежде всего, поддержкой семьи и близких друзей.
Sanders en appelle à la frustration populaire liée aux compromis faits par les dirigeants américains, dont le centriste Bill Clinton.
Сандерс использует популярное разочарование в компромиссах, сделанных американскими лидерами, включая центристского Билла Клинтона.
Il est certain que l'impatience et la frustration sont depuis le début des forces motrices de l'intégration européenne.
Но, как писал в своей декларации в 1950 году Роберт Шуман, Европу нельзя построить за один день.
L'Ukraine, auprès de laquelle je me suis engagé depuis son indépendance, constitue pour moi une grande frustration.
Украина, с которой я имел дело с тех пор, как она получила независимость, стала большим разочарованием для меня.
L'avenir de ce grand pays étant d'une importance capitale pour l'Europe, il est donc dans le propre intérêt de l'Union de ne pas afficher ses émotions et sa frustration.
Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы; следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию.
Lors de l'élection présidentielle de 2002, la frustration des Français envers le système a incité les électeurs à soutenir les extrêmes, ce qui a permis à Jean-Marie Le Pen, le dirigeant de l'extrême droite, de se qualifier pour le second tour.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
La pauvreté et le chômage endémiques les ont plongés dans le désespoir et la frustration et la lenteur de la mise en ouvre de l'accord de réconciliation entre le Hamas et le Fatah ne leur donne que peu d'espoir d'un changement véritable.
Бедность и безработица привели их к разочарованию и отчаянию, а замедление в применении соглашения о примирении между Хамас и Фатх оставляет им мало надежды на значительные перемены.
La frustration éprouvée face aux tentatives complexes de fourniture de solutions d'appoint mène à des solutions plus radicales.
Сложность нахождения решений ведет к фрустрации, которая приводит к попыткам найти еще более радикальные решения.

Возможно, вы искали...