gratification французский

премия, награда, мзда

Значение gratification значение

Что в французском языке означает gratification?

gratification

Don, libéralité qu’on fait à quelqu’un ; récompense surérogatoire.  Telles furent les paroles que l’escorte proféra ; car tous attendaient pareilles gratifications aux dépens des serviteurs et des favoris du roi Richard, si toutefois ils ne les avaient pas déjà reçues, […].  Le vice-chancelier Maupeou manda Mme Calas et ses compagnons d'infortune; il leur annonça lui-même les dons du roi. […]. On leur avait dit que si le roi leur accordait une gratification, c’était pour éviter qu’ils prissent à partie le Parlement qui les avait jetés dans l’indigence en même temps que dans le deuil : […].  Ils demandent ensuite cent francs chacun de gratification quand ils auront trouvé le pêcheur pour nous conduire à l'Oyapok.

Перевод gratification перевод

Как перевести с французского gratification?

Примеры gratification примеры

Как в французском употребляется gratification?

Субтитры из фильмов

Jerwan Khan, le responsable des pigeons du roi, a reçu une gratification de 2000 roupies pour en faire un avec une aile noire et l'autre blanche.
Так вот, Джалман Хан, смотритель королевской голубятни, получил Килу, награду, за что, а? -Да, сэр? Две тысячи рупий за то, что вывел голубя с одним черным крылом, а другим белым.
Woyzeck, gratification!
Войцек, ты получишь прибавку.
Je vous en prie. C'est une gratification.
Благодарность.
L'enseignement, avec vous, est une expérience. sans gratification aucune.
Учить вас - в высшей степени неблагодарное занятие.
Mon désir de gratification me dominait.
У меня потребность в удовлетворении, и она пересилила меня.
Je ne le nie pas. Plutôt comme un genre de bénédiction, pas pour de la gratification.
Но это было скорее благословение, чем удовольствие.
Certains appellent ça un trouble de la gratification.
Это называется расстройство удовлетворения.
Eh bien, il y a longtemps que je n'attends plus de gratification de votre part.
Я не жду от тебя чего-то большего.
Je lui en ai donné pas mal, donc je m'attendais à. une sorte de gratification sexuelle.
Я подарил ей много вещей, поэтому, в конечном итоге, я надеялся на какую-либо форму сексуального взаимодействия.
Car la gratification que ça lui apporte ne vient pas de l'acte physique de tuer mais de la réaction du public.
Поскольку он получает удовлетворение не от самого процесса убийства, а наблюдая общественную реакцию после.
On appelle ça de l'auto-gratification.
Это самовосхваление.
Mais vu que j'ai bien bossé, je mérite bien un en-cas de gratification.
Но я хорошо потрудился, Я заслужил перекус как награду.
Gratification.
Награду.
À force de ramper, on ramasse une gratification, pas grande, et là, le coeur lâche un peu la bride, parce qu'il est vivant, le coeur.
Ползаешь перед барыней-то, ну и выползаешь себе льготу маленькую. Сердцу-то отвагу и дашь, потому что ведь оно живое, тоже своего требует.

Из журналистики

En Inde par exemple, elles m'ont exposé une vision de l'égalité de la femme bien plus centrée sur la famille que sur l'individu, valorisant davantage le service rendu à la communauté que la gratification personnelle.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
La plupart des donateurs le vivent comme une gratification personnelle.
Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение.
Les qualités organisationnelles sont la capacité de gérer les structures, les flux d'informations et les systèmes de gratification d'une institution ou d'un groupe.
Организационные навыки - это способность управлять структурами, потоками информации и премиальными системами учреждений или групп людей.
Les films produits pour la gratification sexuelle des consommateurs sont révélateurs des normes culturelles de restriction, de transgression et d'altérité.
По фильмам, производящимся для сексуального удовлетворения потребителей, можно судить о том, что в данной культуре подвергается ограничению, что считается аморальным, а что чуждым.
Cette aide ne donnera pas des résultats immédiats, mais la prise de conscience du moyen terme, qui implique de s'y préparer en retardant toute gratification immédiate, constitue également un signe d'ordre libéral.
Эта помощь не принесёт немедленных результатов, но осознание переходного периода - что означает готовность признать его необходимость, отказавшись от немедленного вознаграждения, - это также признак либерального порядка.
Mais il n'y aucune gratification darwinienne à sacrifier nos ressources pour des étrangers anonymes, particulièrement pour ceux qui vivent loin.
Но нет никакого дарвинистского объяснения жертвованию наших средств анонимным незнакомцам, особенно находящимся далеко.

Возможно, вы искали...