grossier французский

грубый

Значение grossier значение

Что в французском языке означает grossier?

grossier

Qui n’est pas fin, qui n’est pas délicat. Qui n’est pas fait avec délicatesse, avec soin.  Cet ouvrage de menuiserie est bien grossier.  Une sculpture, une architecture grossière. (Figuré) Qui a de la rudesse, qui manque de culture, d’éducation.  Mœurs grossières.  Langage grossier.  La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises. Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures. Malhonnête, incivil.  Dire à quelqu’un les injures les plus grossières. (Figuré) Ce qui suppose beaucoup d’ignorance, de sottise, de déraison ou de maladresse.  Erreur grossière.  N’avoir de quelque chose qu’une idée grossière, que des notions grossières : N’en avoir qu’une idée imparfaite, que des notions vagues et confuses.  Incivil, qui offense la pudeur.

Перевод grossier перевод

Как перевести с французского grossier?

Примеры grossier примеры

Как в французском употребляется grossier?

Простые фразы

Vous êtes grossier.
Вы грубы.
Bavarder pendant un concert c'est grossier et impoli.
Болтать во время концерта некультурно и невежливо.
Qu'est-ce qu'il est grossier!
Какой же он грубый!
Qu'est-ce qu'il est grossier!
Какой же он грубиян!
Qu'il est grossier!
Какой он грубый!
Comment peut-on être aussi grossier?
Как можно быть таким грубым!
Tu es si grossier!
Ты так груб!
Tu es grossier.
Ты груб.
Tu es grossier.
Ты грубый.
C'était plutôt grossier.
Это было как-то грубо.
C'est grossier.
Это грубо.
C'est plutôt grossier.
Это довольно грубо.
Tom est grossier.
Том грубый.
Tom n'est pas grossier.
Том не грубый.

Субтитры из фильмов

Lâchez-moi. Grossier personnage.
Пустите меня, нахал!
Vous êtes aussi fat que grossier!
Грубиян и себялюбец.
Et tout ça dans un langage grossier et débile!
И всё это на скверном неграмотном английском.
Vous devenez grossier!
Это оскорбительно!
Tu es grossier et négligé.
Ты груб. Неотёсан.
Monsieur est grossier avec mon ami.
В таком обществе нет! К счастью, вскоре мы уедем.
Il a été très grossier.
Он был крайне невежлив.
C'était grossier.
Думаю, что это было бестактно.
Quand il est amusant, pas quand il est grossier.
Только когда они приличные.
Vous êtes grossier! - Non, réaliste, c'est tout.
Ты же не хочешь меня оскорбить.
C'est un homme si grossier.
Этот парень такой назойливый.
Ne sois pas grossier.
Наглец.
C'est tout à fait impoli. grossier!
Она поступила грубо с молодым человеком.
Sans être grossier, ce que dit un critique d'art m'est égal.
Не сочтите меня грубым, но мне наплевать на мнения критиков.

Из журналистики

L'homme est pour le moins bruyant, grossier, ignorant dans la plupart des domaines, et apparaît quelque peu ridicule coiffé de son postiche blond soigneusement peigné.
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
Rappelez-vous que l'importante dette publique du Japon et les fonds de retraite sous-dimensionnés sont un énorme problème, et que seul le keynésien le plus téméraire et le plus grossier oserait conseiller au gouvernement d'ignorer ces aspects.
Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их.
Il croyait à juste terme que réduire les fonds aurait été grossier et n'aurait pas suffit.
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом.
Pour leur défense, nombre d'antagonistes ont évité les élans de sectarisme grossier désormais monnaie courante dans le discours de la droite aux Etats-Unis.
Стоит отметить, что многим противникам проекта удалось избежать грубого фанатизма, который становится стандартной чертой правостороннего обсуждения в США.
Autoritaire, grossier, et quelque peu mégalomane (se prenant presque pour un roi), Thaksin était une version thaïe de Silvio Berlusconi.
Авторитарный, грубый и несколько страдающий манией величия (как будто сам он почти что король), Таксин был тайской версией Сильвио Берлускони.

Возможно, вы искали...