крупный русский

Перевод крупный по-французски

Как перевести на французский крупный?

Примеры крупный по-французски в примерах

Как перевести на французский крупный?

Простые фразы

Гризли - самый крупный медведь в мире?
Le grizzli est-il le plus grand ours au monde?
Лось - самый крупный представитель оленевых в мире?
L'élan est-il le plus grand cervidé du monde?
Лось - самый крупный представитель семейства оленей в мире?
L'élan est-il le plus grand cervidé du monde?
Город крупный.
La ville est grande.
Это самый крупный отель в городе.
C'est le plus grand hôtel de la ville.
Это самый крупный остров архипелага.
C'est la plus grande île de l'archipel.

Субтитры из фильмов

Дайте-ка крупный чек.
Le gros chèque.
Крупный камень. Возьмите.
Un instant.
Брюс, у газетчиков есть такая традиция - класть первый крупный чек за подкладку шляпы.
Une superstition de journaliste. Le premier chèque, on le met dans son chapeau.
Его все еще используют в особых случаях, таких как крупный прием или бал.
Elle sert aux grandes occasions.
Бернштайн, Бернштайн. Хочет купить самый крупный алмаз в мире.
Il veut acheter le plus gros diamant du monde!
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Le premier banquier est notre chef pâtissier.
Теперь крупный план.
Maurice ne me comprend pas.
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Un chef de la Gestapo en cavale.
Да. Он крупный человек.
Au fait, c'est un costaud.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Il m'a dit qu'il avait 160 acres au Nouveau-Mexique et une affaire florissante.
Скажите, может ли крупный нарвал достигать длины 25 метров?
Professeur, un narval géant ne peut-il pas faire 80 pieds de long?
Её папаша крупный воротила в Кобе.
Son père est exportateur à Kobé. Un vieux farceur!
Возможно, крупный контракт. Человеку понравился Рекс.
J'ai un gros acheteur pour Rex.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.

Из журналистики

В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
Dans le passé, cette poussée était facilitée par les Etats-Unis et quelques autres nations développées qui acceptaient d'avoir d'importants déficits commerciaux.
И это не одежда или автомобили, а наиболее крупный и наиболее известный сектор американского экспорта.
On ne parle pas de vêtements ni de voitures, mais du secteur d'exportation le plus vaste et le plus réputé des États-Unis.
МВФ работает быстро, и первый крупный транш мог бы состояться в конце марта.
Le FMI travaille vite et pourrait faire un premier grand décaissement pour la fin du mois de mars.
До 1890 года крупный бизнес повсеместно считался более эффективным и, как правило, более современным, чем малый бизнес.
Avant 1890, les grandes entreprises étaient généralement considérées comme étant plus efficaces et plus modernes que les plus petites.
Латинская Америка пережила крупный долговой кризис, разразившийся в 1982 году, но дефолтов практически не было (за исключением Перу и Бразилии в течение нескольких месяцев в конце 1987 года).
L'Amérique latine a connu une grave crise liée à la dette qui a éclaté en 1982.
Администрация Буша в очередной раз допускает крупный политический промах на Ближнем Востоке, активно поддерживая израильское правительство в его непризнании палестинского коалиционного правительства с участием Хамаса.
Une fois de plus, l'administration Bush commet une énorme bévue politique au Moyen-Orient en soutenant activement le refus du gouvernement israélien de reconnaître le gouvernement palestinien d'union nationale dont le Hamas fait partie.
Точно также, американский гражданин осуществил самый крупный до 11-го сентября 2001 года террористический акт в Соединенных Штатах.
Tout comme ce fut un citoyen américain qui lança la pire attaque terroriste contre les États-Unis avant le 11 septembre 2001.
Сельскохозяйственный сектор, самый крупный работодатель как в развитых, так и в развивающихся странах на рынке детского труда, особенно трудно пронаблюдать и проконтролировать.
Le secteur agricole, qui représente le secteur qui emploie le plus des enfants tant dans les pays en voie de développement que dans les pays industrialisés, est particulièrement difficile à contrôler.
В некоторых отношениях это самый крупный вызов всей политической культуре Великобритании.
A certains égards, cette situation présente le plus grand des défis pour la culture politique du Royaume-Uni.
За последние три десятилетия, несколько эпизодов бумов роста, включающих кредитование, причинили крупный и устойчивый урон глобальной экономике.
Au cours des trois dernières décennies, plusieurs épisodes d'expansion-récession générés par le crédit ont causé des dommages majeurs et durables à l'économie mondiale.
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма.
Alors que tous les éléments permettant de juger de la débâcle de Enron ne sont pas encore connus, on peut affirmer qu'il s'agit à la fois d'une faillite morale et d'une ombre portée sur le capitalisme.
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня.
Pour les États-Unis, ce sont l'espionnage et le crime qui sont les plus coûteux, mais dans les dix prochaines années la guerre et le terrorisme pourraient devenir des menaces plus dangereuses qu'elles ne le sont aujourd'hui.
Проблема усложняется тем фактом, что одной из стран, придерживающихся экспансионистской политики, являются Соединенные Штаты, у которых самый крупный финансовый сектор и которые печатают основную мировую валюту.
Le problème est aggravé par le fait que les Etats-Unis, principale place financière mondiale et émetteur de la première devise mondiale, est l'un des pays à appliquer une politique monétaire expansionniste.
Самый крупный энергетический кризис, похоже, вызван неправильно направленной энергией внешней политики США, в основе которой лежит война, а не научные открытия и технологический прогресс.
La plus grosse crise énergétique, semble-t-il, concerne l'énergie mal dirigée d'une politique étrangère américaine bâtie sur la guerre plutôt que sur la découverte scientifique et le progrès technologique.

Возможно, вы искали...